DictionaryForumContacts

 Krio

link 3.06.2011 11:05 
Subject: on the first to fifth anniversary
...the remaining amount of US$... shall be paid in five equal annual installments of US$... each that shall become due and payable on the first to fifth anniversary of the [date].

что-то не могу сообразить, чтобы недвусмысленно звучало...

...оставшаяся сумма в размере $... выплачивается пятью равными ежегодными взносами по $... каждый, **срок платежа (каждого из) которых наступает через каждый год в течение пяти лет с [дата]**.

прошу подправить, заранее спс.

 Самурай

link 3.06.2011 12:09 
...оставшаяся сумма в размере $... выплачивается пятью равными ежегодными взносами по $... каждый, которые необходимо выплачивать/вносить через каждый год с [даты]
в течение пяти лет???????????????????

 Krio

link 3.06.2011 12:15 
Самурай, а как подчеркнуть, что именно на эту самую зашифрованную дату (anniversary)?
или тут это не приципиально, как думаете?

 Dirk Pitt

link 3.06.2011 12:18 
выплачивать в дату 1-5 годовщины контракта (соглашения...)

 Krio

link 3.06.2011 12:52 
Dirk Pitt, по-моему, "годовщина договора" как-то не звучит)

 Самурай

link 3.06.2011 13:17 
Крио, знаете, здесь неоднозначно получается - с одной стороны, юристы - буквоеды, могут потребовать подчеркнуть.
С другой стороны, если полагаться на то, что каждое слово в договоре несет смысл и нагрузку, то "через каждый год с [даты]" должно быть исчерпывающим.
Все вроде ясно - есть дата, есть сумма, через каждый год после такой даты платите, пожалуйста, деньги.

Если никого еще не осенит, то думаю и так можно ;)

 Dirk Pitt

link 3.06.2011 13:37 
Krio, это по аналогии со стайлгайдом Майкрософт. У них так)

 Krio

link 3.06.2011 14:21 

спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum