|
link 2.06.2011 9:10 |
Subject: frantic business Уважаемые коллеги, нужна Ваша помощь. Затрудняюсь перевести на красивый русский язык следующее выражение: frantic business. Буду очень благодарна за Вашу помощь. Спасибо.
|
|
link 2.06.2011 9:17 |
дайте всю фразу целиком |
сумасшедший, неконтролируемый, экстремальный, "дико рискованный", страшно неупорядоченный и т.п. |
|
link 2.06.2011 9:51 |
Еще суматошный, а также захватывающий... Раз не даете контекст - выбирайте сами. Словарь в помощь. |
Что-то типа этого The Frantic Business man http://www.flickr.com/photos/davidjn/853453838/sizes/m/in/photostream/ |
|
link 2.06.2011 12:22 |
Да, вы правы. Не подумала об этом. Даю в контексте: Business was busy, no frantic. Things were going well; there were plenty of orders, and lots of work, perhaps too much. Честно говоря, сразу на ум пришло выражение "не до фанатизма". Но звучит не очень литературно. Спасибо заранее. |
конечно, не до такой степени |
|
link 2.06.2011 15:01 |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |