DictionaryForumContacts

 Saryu

link 31.05.2011 0:17 
Subject: how do you plead? law
И как это пограммотнее по-русски сказать? Заявляете вы себя виновным или невиновным? Криво как-то.

 silly.wizard

link 31.05.2011 0:43 
признаете ли вы себя виновным?

 Saryu

link 31.05.2011 1:46 
замечательно! спасибо

 Saryu

link 31.05.2011 2:25 
Я немножко над этим еще пораздумывала... Хотелось бы передать в этом вопросе оттенок презумпции невиновности.. Это, конечно, чисто психологический элемент, но на не владеющего англ. языком обвиняемого, предстающего перед судом в англоязычной стране, может оказать большое влияние. "How do you plead" - достаточно нейтральный вопрос, в отношении виновности подсудимого, в то время, как "признаете ли вы себя виновным?" предполагает, что подсудимого автоматически считают виновным и он должен это "признать". Well, you get my drift..

 NC1

link 31.05.2011 6:41 
Презумпция невиновности по-русски? Не бывает, увы... В России был бы человек, а статья найдется... :)

А вообще правильный вопрос, конечно... Особенно с учетом того, что в административных делах, например, помимо "guilty" и "not guilty", можно заявить и "no contest" (nolo contendere). Только вот есть ли на него хороший ответ?

 user321

link 31.05.2011 6:47 
...подсудимого автоматически считают виновным и он должен

Есть нейтральный вариант How do you plead? - Таки да или таки нет? :)

 DODO

link 31.05.2011 7:32 
user 321: +1 :):):)

 Saryu

link 1.06.2011 5:03 
user321 - хаха, да, его автоматически считают, и он должен :)

NC1 - cпасибо, я просто всегда к совершенству во всем стремлюсь, иногда, правда, это приводит к двойной затрате времени на переводы... И спасибо за "nolo contendere", мой следующий вопрос был о переводе "no plea" ("nolo plea" в мультитране) :) А Вы специализируютесь в юр. переводах?

 toast2

link 1.06.2011 11:33 
если строго официально, то говорят так:
какова ваша позиция в части признания (или непризнания) (вашей) вины?

 NC1

link 1.06.2011 15:22 
toast2,

А что неплохо... Но возможных ответов на вопрос ведь больше двух: можно признать себя виновным (plead guilty), не признать себя виновным (plead not guilty), выразить нежелание оспаривать обвинения, при этом не соглашаясь с ними и не признавая вины (plead no contest), признать себя виновным только по определенным пунктам обвинения (plead guilty on counts X, Y, Z and not guilty on all other counts)... Может, вот так:

Ваша позиция в вопросе о виновности?

 Erdferkel

link 1.06.2011 15:44 
ну что, будем давать признательные показания сами или чуток помочь? ;-)
(когда я впервые услышала про признательные показания, то долго раздумывала, в каком родстве это выражение состоит с формулой вежливости "чрезвычайно Вам признателен")

 

You need to be logged in to post in the forum