Subject: незасыпайка Как получше перевести на английский такое название? Речь идет о приборе биорезонансной терапии для шоферов...он генерирует частоты,которые не дают им заснуть за рулем-человек чувствует себя свежим и бодрым ,пока работает прибор...Еще можно его обозвать- ДЛЯ ТЕХ,КТО В ДОРОГЕ.потому что с НЕЗАСЫПАЙКОЙ я ,однако,не справлюсь...получается-"For those, who are on the way"..правильно? |
Anti Sleep Pilot есть - только там никакого биорезонансу c лапшенаухиразвешиванием... "деньгиизкарманавынимайка" http://www.antisleeppilot.com/ |
No nap / Stay awake driver alert device не знаю, есть там чего такого или нет |
да много их есть, и Nap-Zapper, и Driver Alert, и ANti-Drowsy Alarm, и все, что характерно, без гомеопатии работают "в пути" могут быть и пассажиры, просто For Drivers |
You need to be logged in to post in the forum |