Subject: improving administration скажите, пожалуйста, как перевести -improving administration- ? правильно ли я перевела? спасибоIn some embodiments, the present invention relates to a therapeutic treatment device for improving administration of a temperature sensitive drug into a tissue on the body of a patient at a drug injection site. В некоторых вариантах выполнения настоящее изобретение относится к устройству терапевтического воздействия, предназначенному для усиления лечебного эффекта применения чувствительного к температуре препарата в ткань тела больного в месте введения лекарственного средства |
для усовершенствования\улучшения [самого процесса] введения.... |
Wolverin, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |