DictionaryForumContacts

 leka11

link 22.05.2011 17:41 
Subject: capital or production-based income tax deductions
помогите пожалуйста перевести (и понять)

capital or production-based income tax deductions

Currently, many governments provide a variety of tax-related incentives to promote investment in or production of renewable power generation. For instance, capital or production-based income tax deductions or credits, accelerated depreciation or property tax incentives are often used

спасибо

 NC1

link 22.05.2011 18:13 
Начнем с перевода (вчерне, на скорую руку, понятное дело):

В настоящее время многие правительства предоставляют налоговые стимулы для поощрения производства и инвестиций в производство энергии из возобновляемых источников. Часто используются налоговые вычеты и кредиты, рассчитанные на основе капитала или производства, ускоренная амортизация и льготы по налогам на имущество.

А понять... Tax deduction -- это налоговый вычет (база налога уменьшается на некоторую величину). Tax credit -- это налоговый кредит (сумма налога уменьшается на некоторую величину). Capital-based deduction/credit -- это когда сумма вычета/кредита определяется исходя из капитала, вложенного в предприятие, занятое "льготной" деятельностью. Production-based deduction/credit -- это когда сумма вычета/кредита определяется исходя из фактического производства "льготного" продукта.

 AMOR 69

link 22.05.2011 18:18 
Списывание налогов с доходов от капвложений и производства в данной отрасли.
То есть, и те, кто покупают акции компаний (финансовые вложения), и сами компании, которые производят оборудование, получают налоговые послабления.

 Yippie

link 22.05.2011 18:21 
правительства стимулируют производство возобновляемых источников энергии льготами в налогообожении.

Это чтоб понять

 Yippie

link 22.05.2011 18:21 
опоздал немножко...

 leka11

link 22.05.2011 18:31 
NC1
спасибо огромное!!!

и всем спасибо!
)))

 

You need to be logged in to post in the forum