Subject: Condition of all risks comes to the Buyer from the moment Пожалуйста, помогите перевести.Condition of all risks comes to the Buyer from the moment of custom clearance of the goods, confirmation of quality and accordance to the quality certificate of the Seller from analytic Quality Control Laboratory and documents from the Chamber of Commerce about quantity of the goods. Выражение встречается в следующем контексте: договор о поставке определенного товара. Заранее спасибо |
Добалю еще предложение (непонятен конец со слов to be understood): The price for the goods including cost of cartoons, packages, marking, insurance and transportation is to be fixed in USD as per specification mentioned in Annexure, and to be understood CIP-Odessa port against the delivery terms. |
Абабагаламага :) Я про оригинал. Так что собственно перевести? Сабж где-т так Все риски [на товар] переходят к Покупателю с момента его [товара] таможенной очистки.../ Покупатель несет все риски в отношении товара с момента его [товара] таможенной очистки... А дальше - кто во что горазд, ибо я немного в замешательстве :) По добавке |
Индусы составляли договор вот и мучаюсь:) В 1-м предложении не разобралась с началом, а во втором -с концом. За помощь большое спасибо, мне стало многое понятно:) |
Ответственность по всем рискам переходит к Покупателю с момента таможенной очистки товара и подтверждения качества согласно Сертификату Качества Продавца, выданного Лабораторией по Контролю Качества и документов Внешнеторговой Палаты, подтверждающих объемы товаров. |
valeri930 А теперь прочитайте, то, что вы написали... Как-то перебор, даже для индусов. Вам не кажется? :LOL |
You need to be logged in to post in the forum |