DictionaryForumContacts

 tomirc

link 10.05.2011 15:18 
Subject: Помогите перевести фразу
Ann said that she couldn't find a job
Энн сказала что не могла найти работу или Энн сказала что не может найти работу.
Сильно не пинайте, я начинающий и разбираю случаи She said that и He told me that и тд.
Ну т.е вы поняли что действие было в прошлом, мне энн сказала что то тогда, а сейчас я рассказываю это другому человеку.

 tomirc

link 10.05.2011 15:21 
и вот еще сразу вдогонку Mike said that i looked tired
что я выгляжу усталым или выглядел усталым?

 tomirc

link 10.05.2011 16:30 
И еще с will
they said they would be home late
would это past от will. Не подскажите как понять прошедшее от будущего. Почему бы не сказать They said they will be home late
Опять же сильно не пинайтесь, просто хочу понять как образуется это дело

 tomirc

link 10.05.2011 16:40 
They said they had not got a key
Они сказали что у них не было ключей?

 tomirc

link 11.05.2011 19:09 
ну растолкуйте уж пжлст

 natrix_reloaded

link 11.05.2011 19:14 
*ну растолкуйте уж пжлст*
не понятно, что именно не понятно?
русский у Вас родной? Вот и говорите это так, как правильно по-русски...

 Lady_N

link 11.05.2011 21:18 
Ann said that she couldn't find a job - не может
Mike said that I looked tired - выгляжу

"They said they had not got a key
Они сказали что у них не было ключей?"

Нет, have got (иметь) не употребляется в прошедшем времени. Если бы был определенный артикль перед "key", то можно было перевести так: "Они сказали, что не получили (?) ключ." Контекст определяет выбор глагола.

Поучите согласование времен.

 

You need to be logged in to post in the forum