|
link 10.05.2011 12:58 |
Subject: АНГЛИЙСКИЙ: elasticità di cassa имется перевод итальянского на англ... который мне нужно на русский перевести... но есть загвоздка - в одной ячейке (это таблица) оставлен итальянский, а именно "elasticità di cassa".термин гуглиццо.., только с итальянским у меня "никак с половиной". быть может кто из коллег подскажет? Мультик дает вместо перевода чушь... что это за "elasticità di cassa" |
|
link 10.05.2011 13:03 |
тут табличка финотчетность... раздел задолженность перед банками... |
|
link 10.05.2011 13:08 |
в гул транслей забил перевод с итальянского на английский, получилось cash flexibility. Does it make sense to You? |
|
link 10.05.2011 13:17 |
nope it doesn't. thx anyway.. |
|
link 10.05.2011 15:35 |
apertura di credito per elasticità di cassa открытие счета кредитования (в виде овердрафта) |
You need to be logged in to post in the forum |