DictionaryForumContacts

 Toropat

link 10.05.2011 10:23 
Subject: мягкий съемный инвентарь
Дано: краткое описание деятельности некой фирмы:
"Стирка постельного белья и мягкого съемного вагонного инвентаря".
Вопрос: как обозвать по-английски сию реалию?
По всей вероятности, имеются в виду всякие занавесочки, скатерти, чехлы и проч., присутствующие в ж/д пассажирских вагонах. Не перечислять же их все. Есть ли в великом и могучем инглише специальное слово?!
Заранее благодарю

З.Ы. Вариант removable stock вызывает стойкую ассоциацию с ружжом...

 Aqua vitae

link 10.05.2011 10:31 
Removable fabrics?

 Aqua vitae

link 10.05.2011 10:32 
Не уверенна, что это подходит к Вашему контексту, но в другом я такое встречала.

 nephew

link 10.05.2011 10:35 
soft goods, по кр мере в гостиничном контексте

 nephew

link 10.05.2011 10:37 
напр., In 2004, the hotel (4 Seasons) underwent a complete soft goods refurbishment project.

 Toropat

link 10.05.2011 10:42 
removable fabrics vs. soft goods...
осталось выбрать...
спасибо всем!

 

You need to be logged in to post in the forum