DictionaryForumContacts

 Михай ло

link 5.05.2011 12:24 
Subject: desethylene-ciprofloxacin chem.
что будет эквивалентом квалификации "дипломированный специалист" в европейских вузах? можно ли написать "Specialist"?

Пишут, что Barchelor, но это же ученая степень, и она менее значительная, чем специалист.
Пишут, что можно приравнять и к магистру, но поскольку я планирую поступать именно в магистратуру, думаю, некорректно будет так перевести.

 Михай ло

link 5.05.2011 20:16 
эээээ, какой милый глюк системы. Уважаемые все, поверьте, написанное под темой позабовило самого, ибо не ведал что случилоь такое. Видимо наложилось чужое сообщение, хз.

Отправленный мной текст звучал примерно так:

" речь идет о метаболизме ципрофлоксацина, в результате чего были обнаружены 4 метаболита, в том числе и та прелесть..."
Я уже создавал такую ветку для обсуждения с пометкой фармация, но там мне помочь не смогли, отправили к химикам...

Жду помощи.

 Ankor

link 6.05.2011 9:35 
Дезэтилен-ципрофлоксацин

"Дезэтилен" в Гугле - редкий гость. Но "дезметил" и "дезэтил" - сплошь и рядом.

 

You need to be logged in to post in the forum