DictionaryForumContacts

 Eni_M

link 28.04.2011 17:31 
Subject: macro security level in documents
Что это?

Заранее спасибо!

 NC1

link 28.04.2011 18:27 
Это уровнь безопасности макросов в документах.

Вы можете писать макросы (по старому, макроопределения), например в Microsoft Word или Excel. Макрос -- это программа, написанная на каком-то внутреннем командном языке (в случае с MS Office, на Visual Basic for Applications, он же VBA).

В старые времена никакого контроля за макросами и их происхождением не существовало. В результате было возможно распространять вирусы путем распространения документов с зашитыми в них вредоносными макросами. Поэтому в более поздних версиях MS Office появились настройки уровня безопасности для макросов. Можно запретить исполнение макросов вообще, можно разрешить их исполнение только с согласия пользователя, можно разрешить исполнение только тех макросов, которые имеют цифровую подпись, которой Вы доверяете и т.п.

 Eni_M

link 28.04.2011 19:09 
Спасибо! Очень понятно :)

 Eni_M

link 28.04.2011 20:01 
Еще один термин из той же области:

Elevated installation privileges

Можно ли его перевести как "повышенные установочные привилегии"?

А также вопрос про перевод слова workstation: это просто отдельное рабочее место или сеть?

Спасибо!

 Eni_M

link 28.04.2011 20:23 
В инструкции "Заметках о выпуске" ПО часто встречается Service Pack или его аббревиатура SP. Если я просто транслитерирую этот термин и превращу его в "сервис пак" на русском языке, это будет верным? Или же лучше использовать для перевода термин Майкрософт и перевести его как "пакет обновлений"?
Я знаю, что часто упготребляется в речи "сервис пак", но не будет ли это казаться сленгом читателям инструкции?

Нужен совет.

Заранее спаибо!

 10-4

link 28.04.2011 20:50 
workstation - это рабочая станция (тип компьютера, который сейчас практически не встречается)

 NC1

link 29.04.2011 22:50 
Eni_M,

Elevated installation privileges

Можно ли его перевести как "повышенные установочные привилегии"?

Я бы не стал. Скорее, это что-то типа "повышенные требования к уровню авторизации устанавливающего пользователя". Длинно, конечно, но... Смысл в том, что устанавливать новое программное обеспечение должен не абы кто, а администратор или приближенное к нему лицо.
workstation: это просто отдельное рабочее место или сеть?
В наше время это любой пользовательский компьютер (т.е., не сервер), включая "тупой" терминал. Раньше, как совершенно справедливо отметил(а) 10-4, это была отдельная категория компьютеров: повышенные требования к аппаратуре, специальный софт, аппаратные ускорители для него, при необходимости нестандартная периферия и т.п. Их использовали для автоматизированного проектирования, сложных инженерных расчетов, машинной графики, управления технологическими процессами и т.п. Sun и Silicon Graphics на их выпуске большие деньги зарабатывали... Древняя история, короче.

 NC1

link 29.04.2011 22:52 
А насчет Service Pack... Напишите "сервисный пакет" и не мучайтесь. И волки (почти) сыты, и овцы (почти) целы.

 

You need to be logged in to post in the forum