DictionaryForumContacts

 redseasnorkel

link 27.04.2011 15:32 
Subject: culpable breach
This does not affect the right of special contract termination on the grounds of culpable breach of essential contractual obligations

culpable breach - как лучше перевести - злонамеренного нарушения?

 redseasnorkel

link 27.04.2011 15:34 
пришло в голову - вопиющего нарушения?

 ОксанаС.

link 27.04.2011 16:25 
виновное нарушение

 redseasnorkel

link 27.04.2011 17:09 
да, спасибо, наверное правы..хотя по русски как-то язык поворачивается сказать нарушение по вине (стороны)

 

You need to be logged in to post in the forum