DictionaryForumContacts

 Сергей П

link 25.04.2011 19:13 
Subject: трехходовой кран vs. трехходовой клапан valves
Собственно сабж. Спасибо всем.

 Moto

link 26.04.2011 2:27 
Сабж какой-то без вопроса, имхо.

 Doodie

link 26.04.2011 5:35 
трехходовая арматура

 olga.ok22

link 26.04.2011 6:05 
если так принципиально кран это или клапан, то по принципиальному напишите "cock" - "valve". А обычно имеется в виду тот же клапан :)))))

 kondorsky

link 26.04.2011 6:08 
Не надо cock ;-))

 Val61

link 26.04.2011 6:22 
Сергей П, эдакий общий rule of thumb: клапан - автоматический, кран открывается закрывается вручную (ну, или приводом, если большой и тяжелый, но все равно по отдельной, специальной команде), второй рул-ов-тамб - если магистраль имеет диаметр меньше трех четвертей дюйма, то в/на ней, скорее всего, стоит клапан, а не кран. Третий "р-о-т": если контур/магистраль исполняет напорную функцию, т.е. по ней постоянно течет некая жидкость (или газ, неважно) из одной емкости в другую, то в ней, скорее всего стоят краны (или задвижки, если диаметр магистрали измеряется в десятках или сотнях миллиметров), а если это, к примеру, управляющая гидросистема, т.е., вспомогательная и предназначена только для включения-выключения чего-то-там, то в ней в основном (хоть и не 100%) клапаны. Как-то так.

 olga.ok22

link 26.04.2011 7:04 
"клапан - автоматический" это вы скажите, тем операторам, кто бегает их закрывает и открывает:)))
На "кран" можно подобрать "tap". Опять же повторюсь, если это принципиально и надо это подчеркнуть

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 7:06 
Не надо cock ;-)) +1

Устарело, так же, как и gay (веселый) )))

Valve

 Val61

link 26.04.2011 7:24 
olga.ok22 26.04.2011 10:04 link
"клапан - автоматический" это вы скажите, тем операторам, кто бегает их закрывает и открывает:)))

Везде есть свои особенности. Я писал о некоем общем ориентире. А что у вас за матчасть где клапаны открываютс/закрываются вручную? У нас вручную открываются/закрываются краны, а клапаны работают автоматически, под управлением ПЛК.

ЗЫ: Лучше попробуйте развести слово valve на одном и том же оборудовании (присутствуют как клапаны, так и краны с задвижками). :))

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 7:42 
"Лучше попробуйте развести слово valve на одном и том же оборудовании (присутствуют как клапаны, так и краны с задвижками"

Все они valve по-любому, но с приставками, для конкретизации значения (задвижка, клапан или кран) при переводе на русский язык.
Если кому нужно, могу поделиться английскими наименованиями кранов, задвижек и клапанов, которые мне удалось собрать с переводом - около тысячи наименований "валвов".

 Moto

link 26.04.2011 7:46 
Mr_Amorous, на motofan@tele2.ru не отемелите? ЗБ.

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 7:48 
Оффкорс! Уже :-)

 Tante B

link 26.04.2011 7:51 
Ах, Mr_Amorous... Ежели бы год назад... Хотя никогда не знаешь заранее.
А в мультитран Вы их не вносили?
Тогда
tantebetje "hondje" mail.ru
Заранее признательна

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 7:57 
Ах, Tante B, год назад я и не подозревал сколь полезным является этот форум и не заходил сюда........столько лет потерял ))

2

 medvedica

link 26.04.2011 8:00 
Mr_Amorous
осмелюсь и я попросить на tallmuch@hotbox.ru
Thanks in advance

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 8:08 
Sure! Sent away! )

 Эдуард Цой

link 26.04.2011 8:08 
Mr_Amorous
буду признателен, если пришлёте на eduard(dot)tsoy(псина)gmail(тчк)com
или, может, выложите на файлообменник, и ссылку прям в эту ветку, ежели не жалко?

 Tante B

link 26.04.2011 8:09 
Mr_Amorous, большое спасибо. Буду изучать. :)
2

 A Hun

link 26.04.2011 8:18 
Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном
порядке, отражающем систему понятий в области арматуростроения.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Некоторые термины сопровождены краткими формами и/или аббревиатурой, которые следует применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
Применение терминов-синонимов, обозначенных «Нрк», не рекомендуется.
Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп».

4 Типы арматуры
4.1 задвижка: Тип арматуры, у которой запирающий или регулирующий элемент перемещается перпендикулярно оси потока рабочей среды.
4.2 клапан (Ндп. вентиль): Тип арматуры, у которой запирающий или
регулирующий элемент перемещается параллельно оси потока рабочей среды.
4.3 кран: Тип арматуры, у которой запирающий или регулирующий элемент, имеющий форму тела вращения или его части, поворачивается вокруг собственной оси, произвольно расположенной по отношению к направлению потока рабочей
среды.
П р и м е ч а н и е - Повороту запирающего или регулирующего элемента может предшествовать его возвратно-поступательное движение.
4.4 дисковый затвор (Нрк. заслонка; поворотный затвор; герметический клапан; гермоклапан): Тип арматуры, в котором запирающий или регулирующий элемент имеет форму диска, поворачивающегося вокруг оси, перпендикулярной
или расположенной под углом к направлению потока рабочей среды.

На будущее аскеру.
Сергей П, сначала сами разберитесь в вопросе и терминологии, а потом уже сообщайте об ошибках в словаре. если я действительно допустил ошибку или опечатку, я вам скажу спасибо. пока же у вас обратный алгоритм действий.

Mr_Amorous, буду премного благодарен. мыло m_dumanskaya(at)hotbox.ru

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 8:22 
Эдуард Цой

Увы, сейчас мне пока не представляется возможным работать с файлообменниками, в Китае это не работает, похоже (( Кидаю на почту

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 8:24 
A Hun
Sure, find attached

3

 olga.ok22

link 26.04.2011 8:55 
Я как раз и имела в виду, что если это водопроводный кран, то это одно. А если кран на нефтехимическом предприятии, то это точно valve.
Mr_Amorous, киньте пожалуйста и мне, люблю учится:)))

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 9:17 
Ольга, не вопрос, а куда кидать?

 Moto

link 26.04.2011 9:35 
> как раз и имела в виду, что если это водопроводный кран, то это одно. А если кран на нефтехимическом предприятии, то это точно valve.
Именно. К примеру, у меня был опыт на Южно-русском: там арматура пр-ва Cameron так и звалась - краны ;-)

 abazh

link 26.04.2011 9:51 
http://ru.wikipedia.org/wiki/Клапан
http://ru.wikipedia.org/wiki/Трубопроводный_кран

 Marry@

link 26.04.2011 9:52 
Mr_Amorous, буду ОЧЕНЬ благодарна, если пришлете и мне.
maryana_pereguda@mail.ru
А то уже сил нет с этими кранами и клапанами. Мы долго сначала мучались с этими названиями, а потом как-то решили, что все клапаны это valve, а краны - tap. И приучили так всех своих: и иностранцев, и операторов, и механиков, и т.д. Они теперь и на площадке уже сами орут: this valve сломан :) :)

 Ухтыш

link 26.04.2011 10:01 
Не поняла... A Hun - Вы женщина?!)
2

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 10:02 
Marry@
Ловите

4

 Marry@

link 26.04.2011 10:16 
Mr_Amorous, спасибо!

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 10:22 
а не попадалось ли кому-нибудь четкое определение "surge valve" на русском языке? Здесь в МТ есть, но как-то многогранно и неопределенно....

2

 Сергей П

link 26.04.2011 10:34 
Ув. A Hun, жду от Вас здесь четкого ответа (без нравоучений пожалуйста) на вопрос: как развести трехходовые краны и клапаны в одном тексте? Выдержка из ГОСТ понятна.
Является ли three-way valve в любом варианте однозначно краном как Вы утверждаете или нет?

 A Hun

link 26.04.2011 10:39 
"surge valve"

картинку в студию.

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 10:39 
Сергей П
Да, является.

 Enote

link 26.04.2011 10:44 
эээ
Трехходовых клапанов не бывает (я по крайней мере их никогда не встречал и не представляю себе такое чудо)
Треходовые краны - бывают

 Сергей П

link 26.04.2011 10:47 
Спасибо, Mr Amorous - сейчас остается только исправить все имеющиеся словари, заменить в них выражение valve клапан на кран ...

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 10:49 
"surge valve"
картинку в студию."

Нет картинки, к сожалению. Встречается периодически на площадочных сооружениях магистральных трубопроводов.
Есть вероятная версия, что эти (в данном случае) КЛАПАНЫ служат защитой от "гидро-ударов", но как это обзывается грамотно.......

 Сергей П

link 26.04.2011 10:51 
В догонку вопрос, является ли то, что описано по ссылке краном исходя из определения ГОСТа?
http://64.201.227.3/~sk/8B-ThreeWayValves.pdf

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 10:56 
Сергей П
"сейчас остается только исправить все имеющиеся словари, заменить в них выражение valve клапан на кран ... "
Заметьте, не я это предложил )))
В моем перечне очень во многих местах не конкретизируется что есть клапан, а что кран, и оба эти понятия мужского рода, и лишь задвижка женского.
"Трехходовые краны - бывают" +1

Я понимаю так - задвижку всегда можно обозвать краном. А вот обозвать краном клапан, тоже можно, но далеко не всегда, особенно если он не автоматический.
В случае аскера, полагаю, что это кран.

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 11:00 
Сергей П
"В догонку вопрос, является ли то, что описано по ссылке краном исходя из определения ГОСТа"

Да, это кран.

 konstmak

link 26.04.2011 11:06 
Для интересующихся трехходовым клапаном (не краном): http://www.bb-aska.co.jp/products_page/diverterValve/diverterValveMainE.htm

 Enote

link 26.04.2011 11:16 
да, действительно по ссылке Сергея П клапан.
Я еще распределители вспомнил (гидро/пневмо). Тоже ведь клапаны.
Так что бывают, оказывается, и трехходовые клапаны.
Задвижка - не кран. Но обозвать можно и краном, и клапаном. Бумага стерпит

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 11:25 
konstmak
Не поленился и просмотрел всё. По указанной ссылке представлены как клапаны, так и краны. В английской версии, понятно - valves. А в русском переводе используется только слово "клапан". Не могу согласиться, ИМХО. Но, согласен с тем, что трехходовые клапаны действительно бывают, оказывается :-)

 A Hun

link 26.04.2011 11:32 
Mr_Amorous, тогда фотографию в студию. =)))

 konstmak

link 26.04.2011 11:34 
Дал ссылку, чтобы показать, что трехходовые клапаны есть. Та арматура, которая показана с анимацией - клапан.

 A Hun

link 26.04.2011 11:36 
для тех кто серьезно интересуется трубопроводной арматурой.
О.Н. Шпаков. Азбука трубопроводной арматуры. Справочное пособие. СПб, 2003.

 Wolverin

link 26.04.2011 11:41 
Mr_Amorous,
Если нетрудно, не могли бы Вы кинуть и сюда:
woolverinn at gmail.com

 Mr_Amorous

link 26.04.2011 11:58 
Без узкоспециализированного инженера, да что там - и без сотни другой грамм - тут не разобраться )) Я вон инженеров и снабженцев по этому поводу щас стравил, как бы не подрались ) Прихожу к выводу, что если даже среди них нет однозначного согласия, то на месте аскера в данном случае положился бы на интуицию, тут допустимо, "бумага" точно стерпит (Enote +1)

 Сергей П

link 26.04.2011 12:05 
Ув. A Hun, спасибо за ссылку на литературу для серьезных читателей. Но ответа на мой вопрос выше от Вас лично я так и не услышал ...
Думаю, что определение three-way valve может переводиться по-разному в зависимости от особенностей устройства рассматриваемой арматуры и говорить однозначно, что это только кран неправильно, а тем более вносить это в словарь, которым пользуются сотни переводчиков, опытных и не очень ...
Спасибо всем за дискуссию. Думаю, очевидня польза была ...

 olga.ok22

link 26.04.2011 13:23 
2Mr_Amorous: извиняюсь, весна наверно действует. olga.ok22@mail.ru

 andrianova.olga

link 26.04.2011 16:34 
Mr_Amorous, а можно и мне???? revera.olga@gmail.com
СПАСИБО!!!!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum