Subject: трехходовой кран vs. трехходовой клапан valves Собственно сабж. Спасибо всем.
|
Сабж какой-то без вопроса, имхо. |
трехходовая арматура |
если так принципиально кран это или клапан, то по принципиальному напишите "cock" - "valve". А обычно имеется в виду тот же клапан :))))) |
Не надо cock ;-)) |
Сергей П, эдакий общий rule of thumb: клапан - автоматический, кран открывается закрывается вручную (ну, или приводом, если большой и тяжелый, но все равно по отдельной, специальной команде), второй рул-ов-тамб - если магистраль имеет диаметр меньше трех четвертей дюйма, то в/на ней, скорее всего, стоит клапан, а не кран. Третий "р-о-т": если контур/магистраль исполняет напорную функцию, т.е. по ней постоянно течет некая жидкость (или газ, неважно) из одной емкости в другую, то в ней, скорее всего стоят краны (или задвижки, если диаметр магистрали измеряется в десятках или сотнях миллиметров), а если это, к примеру, управляющая гидросистема, т.е., вспомогательная и предназначена только для включения-выключения чего-то-там, то в ней в основном (хоть и не 100%) клапаны. Как-то так. |
"клапан - автоматический" это вы скажите, тем операторам, кто бегает их закрывает и открывает:))) На "кран" можно подобрать "tap". Опять же повторюсь, если это принципиально и надо это подчеркнуть |
|
link 26.04.2011 7:06 |
Не надо cock ;-)) +1 Устарело, так же, как и gay (веселый) ))) Valve |
olga.ok22 26.04.2011 10:04 link "клапан - автоматический" это вы скажите, тем операторам, кто бегает их закрывает и открывает:))) Везде есть свои особенности. Я писал о некоем общем ориентире. А что у вас за матчасть где клапаны открываютс/закрываются вручную? У нас вручную открываются/закрываются краны, а клапаны работают автоматически, под управлением ПЛК. ЗЫ: Лучше попробуйте развести слово valve на одном и том же оборудовании (присутствуют как клапаны, так и краны с задвижками). :)) |
|
link 26.04.2011 7:42 |
"Лучше попробуйте развести слово valve на одном и том же оборудовании (присутствуют как клапаны, так и краны с задвижками" Все они valve по-любому, но с приставками, для конкретизации значения (задвижка, клапан или кран) при переводе на русский язык. |
Mr_Amorous, на motofan@tele2.ru не отемелите? ЗБ. |
|
link 26.04.2011 7:48 |
Оффкорс! Уже :-) |
Ах, Mr_Amorous... Ежели бы год назад... Хотя никогда не знаешь заранее. А в мультитран Вы их не вносили? Тогда tantebetje "hondje" mail.ru Заранее признательна |
|
link 26.04.2011 7:57 |
Ах, Tante B, год назад я и не подозревал сколь полезным является этот форум и не заходил сюда........столько лет потерял )) 2 |
Mr_Amorous осмелюсь и я попросить на tallmuch@hotbox.ru Thanks in advance |
|
link 26.04.2011 8:08 |
Sure! Sent away! ) |
|
link 26.04.2011 8:08 |
Mr_Amorous буду признателен, если пришлёте на eduard(dot)tsoy(псина)gmail(тчк)com или, может, выложите на файлообменник, и ссылку прям в эту ветку, ежели не жалко? |
Mr_Amorous, большое спасибо. Буду изучать. :) 2 |
Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области арматуростроения. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Некоторые термины сопровождены краткими формами и/или аббревиатурой, которые следует применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования. Применение терминов-синонимов, обозначенных «Нрк», не рекомендуется. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп». 4 Типы арматуры На будущее аскеру. Mr_Amorous, буду премного благодарен. мыло m_dumanskaya(at)hotbox.ru |
|
link 26.04.2011 8:22 |
Эдуард Цой Увы, сейчас мне пока не представляется возможным работать с файлообменниками, в Китае это не работает, похоже (( Кидаю на почту |
|
link 26.04.2011 8:24 |
A Hun Sure, find attached 3 |
Я как раз и имела в виду, что если это водопроводный кран, то это одно. А если кран на нефтехимическом предприятии, то это точно valve. Mr_Amorous, киньте пожалуйста и мне, люблю учится:))) |
|
link 26.04.2011 9:17 |
Ольга, не вопрос, а куда кидать? |
> как раз и имела в виду, что если это водопроводный кран, то это одно. А если кран на нефтехимическом предприятии, то это точно valve. Именно. К примеру, у меня был опыт на Южно-русском: там арматура пр-ва Cameron так и звалась - краны ;-) |
Mr_Amorous, буду ОЧЕНЬ благодарна, если пришлете и мне. maryana_pereguda@mail.ru А то уже сил нет с этими кранами и клапанами. Мы долго сначала мучались с этими названиями, а потом как-то решили, что все клапаны это valve, а краны - tap. И приучили так всех своих: и иностранцев, и операторов, и механиков, и т.д. Они теперь и на площадке уже сами орут: this valve сломан :) :) |
Не поняла... A Hun - Вы женщина?!) 2 |
|
link 26.04.2011 10:02 |
Marry@ Ловите 4 |
Mr_Amorous, спасибо! |
|
link 26.04.2011 10:22 |
а не попадалось ли кому-нибудь четкое определение "surge valve" на русском языке? Здесь в МТ есть, но как-то многогранно и неопределенно.... 2 |
Ув. A Hun, жду от Вас здесь четкого ответа (без нравоучений пожалуйста) на вопрос: как развести трехходовые краны и клапаны в одном тексте? Выдержка из ГОСТ понятна. Является ли three-way valve в любом варианте однозначно краном как Вы утверждаете или нет? |
"surge valve" картинку в студию. |
|
link 26.04.2011 10:39 |
Сергей П Да, является. |
эээ Трехходовых клапанов не бывает (я по крайней мере их никогда не встречал и не представляю себе такое чудо) Треходовые краны - бывают |
Спасибо, Mr Amorous - сейчас остается только исправить все имеющиеся словари, заменить в них выражение valve клапан на кран ... |
|
link 26.04.2011 10:49 |
"surge valve" картинку в студию." Нет картинки, к сожалению. Встречается периодически на площадочных сооружениях магистральных трубопроводов. |
В догонку вопрос, является ли то, что описано по ссылке краном исходя из определения ГОСТа? http://64.201.227.3/~sk/8B-ThreeWayValves.pdf |
|
link 26.04.2011 10:56 |
Сергей П "сейчас остается только исправить все имеющиеся словари, заменить в них выражение valve клапан на кран ... " Заметьте, не я это предложил ))) В моем перечне очень во многих местах не конкретизируется что есть клапан, а что кран, и оба эти понятия мужского рода, и лишь задвижка женского. "Трехходовые краны - бывают" +1 Я понимаю так - задвижку всегда можно обозвать краном. А вот обозвать краном клапан, тоже можно, но далеко не всегда, особенно если он не автоматический. |
|
link 26.04.2011 11:00 |
Сергей П "В догонку вопрос, является ли то, что описано по ссылке краном исходя из определения ГОСТа" Да, это кран. |
Для интересующихся трехходовым клапаном (не краном): http://www.bb-aska.co.jp/products_page/diverterValve/diverterValveMainE.htm |
да, действительно по ссылке Сергея П клапан. Я еще распределители вспомнил (гидро/пневмо). Тоже ведь клапаны. Так что бывают, оказывается, и трехходовые клапаны. Задвижка - не кран. Но обозвать можно и краном, и клапаном. Бумага стерпит |
|
link 26.04.2011 11:25 |
konstmak Не поленился и просмотрел всё. По указанной ссылке представлены как клапаны, так и краны. В английской версии, понятно - valves. А в русском переводе используется только слово "клапан". Не могу согласиться, ИМХО. Но, согласен с тем, что трехходовые клапаны действительно бывают, оказывается :-) |
Mr_Amorous, тогда фотографию в студию. =))) |
Дал ссылку, чтобы показать, что трехходовые клапаны есть. Та арматура, которая показана с анимацией - клапан. |
для тех кто серьезно интересуется трубопроводной арматурой. О.Н. Шпаков. Азбука трубопроводной арматуры. Справочное пособие. СПб, 2003. |
Mr_Amorous, Если нетрудно, не могли бы Вы кинуть и сюда: woolverinn at gmail.com |
|
link 26.04.2011 11:58 |
Без узкоспециализированного инженера, да что там - и без сотни другой грамм - тут не разобраться )) Я вон инженеров и снабженцев по этому поводу щас стравил, как бы не подрались ) Прихожу к выводу, что если даже среди них нет однозначного согласия, то на месте аскера в данном случае положился бы на интуицию, тут допустимо, "бумага" точно стерпит (Enote +1) |
Ув. A Hun, спасибо за ссылку на литературу для серьезных читателей. Но ответа на мой вопрос выше от Вас лично я так и не услышал ... Думаю, что определение three-way valve может переводиться по-разному в зависимости от особенностей устройства рассматриваемой арматуры и говорить однозначно, что это только кран неправильно, а тем более вносить это в словарь, которым пользуются сотни переводчиков, опытных и не очень ... Спасибо всем за дискуссию. Думаю, очевидня польза была ... |
2Mr_Amorous: извиняюсь, весна наверно действует. olga.ok22@mail.ru |
|
link 26.04.2011 16:34 |
Mr_Amorous, а можно и мне???? revera.olga@gmail.com СПАСИБО!!!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |