DictionaryForumContacts

 Madeira

link 25.04.2011 13:21 
Subject: Из Устава оффшорной компании по Закону о компаниях 2006 г. law
Уважаемые переводчики, помогите, пожалуйста, понять смысл предложения и правильно его перевести, начиная с фразы which are not in......

The company may convene a general meeting anywhere in the world, which are not in the same geographical location as each other may be deemed to be attending such general meeting if their circumstances are such if they have and are able to exercise the rights to speak and vote at the meeting by way of being in a position to communicate to all those attending on the business of the meeting.

Заранее спасибо.

 eu_br

link 25.04.2011 13:26 
речь про конференц-связь... видимо, пропустили слово shareholders перед which...

 ОксанаС.

link 25.04.2011 14:01 
вот похожее недавно обсуждалось

http://89.108.112.68/c/m.exe?a=4&MessNum=249026&l1=1&l2=2

 

You need to be logged in to post in the forum