DictionaryForumContacts

 Qwerty7

link 25.04.2011 10:30 
Subject: укрупненными фракциями/обычными фракциями bus.styl.
лучевая терапия обычными фракциями по 2 Гр (normal (conventional?) fractionated radiotherapy)
лучевая терапия укрупненными фракциями по 3 Гр - radiotherapy using large fractions?

Подскажите, пожалуйста, какой перевод будет точнее?
Спасибо!

 silly.wizard

link 25.04.2011 10:35 
чисто по-англиски кажется должно быть "large fraction radiotherapy"

 

You need to be logged in to post in the forum