Subject: Работать на благо страны Помогите, плиз, перевести "работать на благо страны":Из резюме: Цель: Соискание вакантного места, связанного с геофизической и геологической деятельностью, работать на благо страны и обеспечить благополучное состояние семьи. |
to seek to be valuable to this country |
To work to the benefit of the nation [/country] |
to the benefit |
make input in the country's development devevelopment of Russia make input in national development |
for the good of the country |
а просто to work for this country, по ходу, будет звучать не менее самоотверженно. |
Do more for my country than it's done/doing for me полушутка |
|
link 21.04.2011 15:49 |
to not do nothing for my country ;) |
this... or that... может, чел к антиподам собирается |
|
link 21.04.2011 15:53 |
silly., you've learnt it fast:) |
|
link 21.04.2011 15:56 |
дык блин - пока оно свежо... =) |
2 silly.wizard: "to give a little more crap about my country." ;) |
Если это из резюме, то кандидата сразу на медосмотр... :-)))) |
ladyhayes Посоветуйте резюмирующему заменить "страну и семью" на "компанию". Может и не придется на медосмотр..... |
You need to be logged in to post in the forum |