Subject: не лишен недостатков не лишен недостатков - на английском как будет правильно?к примеру, документ не лишен недостатков. |
|
link 21.04.2011 6:50 |
the document could do with some polishing ... needs editing / refining |
Consider: suffers from some shortcomings/ contains some defects |
|
link 21.04.2011 6:58 |
можно и почти дословно: не лишен недостатков = is not without shortcomings |
написала: is not free from shortcomings. а так все вышеперечисленные варианты приемлемы. Спасибо :) |
|
link 21.04.2011 7:19 |
тогда: is not free OF shortcomings |
Зависит от контекста Если смысл в том, что документ нуждается в небольшой доработке, то document needs some tweaking А если, смысл в том что да, там есть некоторые недостатки, но в целом хорошо, то although the document is not without its flaws, it's basically well done |
silly.wizard Да, Вы правы! |
kondorsky речь идет о спорных моментах, не устраивающих другую сторону, т.е проект документа не совсем идеален, чтоб его принять. |
the draft cannot be adopted because it contains certain points the other party would not agree to |
в английском двойное отрицание - это стилистический прием, меня так учили... is not without shortcomings = весь из недостатков |
|
link 21.04.2011 11:20 |
\\ 21.04.2011 14:16 \\ ого ... интересно ... спасибо, поисследую (меня не очень-то учили, дыр навалом) |
|
link 21.04.2011 11:37 |
the document contains some omissions... |
|
link 21.04.2011 11:38 |
"contains omissions" :) also: the document omits some content =)) |
kondorsky Спасибо за перевод я, но это было мое разъяснение контекста, а не выдержка из текста :) |
|
link 21.04.2011 11:44 |
omits some content +1 ))) |
+ not free from drawbacks/defects requires a brush up |
Omits значит там нет чего-то, что должно быть. А здесь, как я понимаю, он просто не устраивает другую сторону, и надо как-то изловчиться чтобы вежливо полунамеком сказать что draft is unacceptable. Помню, я как-то спрашивал у нейтива: How do you say 'fuck off' in a polite way? |
should be polished not perfect needs some editing ........ |
|
link 21.04.2011 12:39 |
still has a few bones to pick |
Ну раз пошла такая пьянка, то The ointment is not without its flies :-)) |
shortcomings наврядли, но возможно flaws |
|
link 21.04.2011 13:00 |
not perfect +1 |
|
link 21.04.2011 13:35 |
Сэр, не скажете ли что-нибудь по поводу 21.04.2011 14:16-14:20 ? |
|
link 21.04.2011 13:57 |
eu_br, что ж Вы не дали мне умной побыть- вот только про литоту написать собралась- меня ж тоже учили:) Вот только насчет перевода не согласна... is not without shortcomings- не без недостатков... |
ambiguity - наше все... )) х...то ж его знает, может и в русском аффтар хотел сказать, что недостатков столько, что казнить нельзя помиловать... контекст рулит, как обычно... |
|
link 21.04.2011 14:03 |
ОК... eu_br, вот вы говорите: \\ is not without shortcomings = весь из недостатков \\ ну так ведь не получается так! 2. ... double negatives are frequently employed when making back-handed compliments. The phrase "Mr. Jones was not incompetent" will seldom mean "Mr. Jones was very competent" since the speaker would have found a more flattering way to say so. Instead, some kind of problem is implied, though Mr. Jones possesses basic competence at his tasks. is not without shortcomings = has some shortcomings; что прямо как в русском: не получаю я Вашего результата. где я туплю? |
по первой ссылке про литоту почитайте )) is not without shortcomings - это не back-handed compliment... |
is far from being perfect |
|
link 21.04.2011 14:13 |
of course, это наоборот - back-handed slap ;) и да, прочитал... вы про то, что можно заставить звучать "Not Bad!" как "excellent"? и что это же можно сделать с фразой "is not without shortcomings"?? |
"Litotes is not a word with insignificant utility and not without unavoidable difficulty. The use of litotes is not ill advised but never excludes those who are unwilling to withold the requisite untrivial effort for clarity and thereby avoid inconsiderable confusion for hardly the least uninformed listener". )))))) |
|
link 21.04.2011 14:34 |
is not flawless/needs refining - good options IMHO |
|
link 21.04.2011 14:46 |
ok, i am beginning to appreciate the language in my will =) to finish off the f.cker ("is not without shortcomings")... |
начнем с того, что про документы так не говорят. "не лишен недостатков" - это и в русском образная речь, которой в делопроизводстве (особенно в российском) настоятельно рекомендуется избегать. Если же аскер про документы сказал только "к примеру", и можно представить, что это (к примеру) одна женщина говорит другой про платье/кавалера/отель/юнеймит, то not without вполне подойдет... оно и в меру неконкретно, и шпилька присутствует... ну а чего можно достичь интонацией и мимикой - и так понятно ))) |
|
link 21.04.2011 15:33 |
вобщем - спасибо, пригодится ... тут как раз скоро выходные, буду об родственников практиковать интонации =) |
are not devoid of shortcomings |
is |
is flawed is not flawless is not without flaws |
You need to be logged in to post in the forum |