DictionaryForumContacts

 Praskovya

link 15.04.2011 9:51 
Subject: return date hearing
For information purposes and because there is a Return Date Hearing scheduled for Friday for which you will need to prepare, we re-enclose with this letter the following key documents

Мне кажется, что здесь Return Date Hearing лучше перевести как Повторное слушание, но я, скорее всего, ошибаюсь... не сильна в терминологии судебных разбирательств.
Наш юрист настаивает на варианте "Слушание, назначенное после дня возвращения судебного приказа". Мне не очень понятно, что за возвращение такое... Но, возможно, непонятно, потому что, опять же, я не очень разбираюсь в юридических тонкостях этого момента.
А вы как думаете?

 Lonely Knight

link 15.04.2011 10:18 

 Praskovya

link 15.04.2011 10:20 
Lonely Knight, я это уже смотрела :-) Гугл был первым этапом в поисках правильного перевода. Не помогло.

 toast2

link 16.04.2011 14:33 

 Praskovya

link 19.04.2011 9:34 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum