DictionaryForumContacts

 ladyhayes

link 14.04.2011 7:22 
Subject: To calibrate and configurate the unit oil
Помогите перевести "unit":

(Руководство по использованию анализатора расхода жидкости и газа)

Commonly used operations can be accessed from the six-button keypad on the front of the instrument or from the dynamic interface software, allowing you to calibrate and configure the unit quickly and easily.

Наиболее часто используемые операции могут быть выполнены с помощью шестикнопочной панели, установленной в передней части прибора или с помощью динамической интерфейсной программы, позволяющей быстро и легко калибровать и определять........

 4akra

link 14.04.2011 7:29 
ИМХО, the unit - это сам прибор, т.е. "... быстрои легко калибровать и конфигурировать анализатор."

 ladyhayes

link 14.04.2011 7:37 
Это не могут быть показания прибора или единицы/величины?

 Mr_Amorous

link 14.04.2011 7:42 
Гммммм.....если это Gas/Liquid Metering Unit, то тогда, возможно речь идет об "узле" расхода газа/жидкости

 PicaPica

link 14.04.2011 7:54 
4akra+1
unit - это сам прибор, the instrument

2

 4akra

link 14.04.2011 8:03 
2 ladyhayes: в вашем случае это точно не величины/единицы.

 Oleg Sollogub

link 14.04.2011 8:08 
unit - это сам прибор, the instrument
+1

 silly.wizard

link 14.04.2011 8:10 
+1 туда же

 

You need to be logged in to post in the forum