DictionaryForumContacts

 Лингвистический

link 12.04.2011 16:19 
Subject: дискуссионно-выставочный клуб rhetor.
Перевести на английский. Звучно, зазывно, по возможности, оригинально, так как это - название планируемой лабораторной площадки на сайте университета. Метафорика приветствуется.

 Alexander Orlov

link 12.04.2011 16:36 
Speakers' Corner (Hyde Park)
The Venue
Hangout
и вообще все переводы "тусовки" на МТ

 10-4

link 12.04.2011 20:02 
А что такое "выставочный клуб"? Поподробнее бы?

 silly.wizard

link 13.04.2011 0:25 
+ как "площадка" выглядит?
Спасибо всем за помощь и отклик. Подробности идеи: Модератор-студент организует на сайте работу дискуссионно-выставочного клуба на разные профессиональные темы в области рекламы, обсуждая конкретные визуальные продукты, которые размещаются как выставка. Первая тема, например: Этично ли использование религиозных тем в рекламной кампании. Для выставки подобраны рекламные плакаты брендов с целующимися монахами, беременными монашками и т.п. В виде форума объявляется дискуссия. Затем голосование и т.п.

 nephew

link 13.04.2011 7:32 
назовите Bazaar-Vokzaal

 10-4

link 13.04.2011 7:56 
RE: "Этично ли использование религиозных тем в рекламной кампании".

Организаторы выставки "Осторожно - религия!" (см. в Интернете) попали под суд и были осуждены. Хотя идея выставки была вполне цивилизованной, но нашлись недоволные "общества" и громилы с хоругвями...

 Лингвистический

link 13.04.2011 17:58 
Мы об этой выставке знаем и помним. Работы не наши. Западный опыт. Студенты, будущие пиар-специалисты, как раз и будут обсуждать проблему.

 

You need to be logged in to post in the forum