Subject: regulation Помогите перевести.Речь идет о том, что никие решения и изменения не могут быть приняты без указания на то руководством. Далее следующее предложение: The powers given by this regulation shall not be limited by any special power given to the directors by the articles and a meeting of directors at which a quorum is present may exercise all powers exercisable by the directors. Смысл ускользает((( что имеется в виду под this regulation? |
Полномочия, оговоренные в этом условии (приказе/указе). (могет быть) |
Документ исходный как называется? Это он и есть, только названный "положением", "уложением" - что Вам ближе. Грубо говоря - полномочия, определяемые настоящим положением (приказом, уложением), не ограничиваются специальными полномочиями директоров ... далее по тексту |
You need to be logged in to post in the forum |