Subject: needlepoints. Пожалуйста, помогите перевести.< needlepoints.>Выражение встречается в следующем контексте:< Заранее спасибо |
Буквально needlepoint -- это "острие иглы". При этом совершенно не обязательно, что в Вашем устройстве "needle" по-русски называется "игла". У меня, например, были ситуации, когда некоторая чашеобразная деталь по-русски называлась "чашка", а по-английски -- "basket"... |
You need to be logged in to post in the forum |