DictionaryForumContacts

 Dober1977

link 28.03.2011 17:01 
Subject: название должности в журнале: senior writer
Сабж. Помогите перевести, пожалуйста!

 ochernen

link 28.03.2011 17:12 
Вот тут обсуждалось:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/other/565713-senior_writer.html

Старший писатель/автор

Кстати при переводе на испанский также употребляют escritor - автор

 Dober1977

link 28.03.2011 17:31 
Спасибо!

 nephew

link 28.03.2011 17:39 
старший литсотрудник
(старший писатель пишет старшую эдду)

 Wolverin

link 28.03.2011 17:56 
Если это штатная должность в журнале, я бы просто перевел как -
-(ведущий) штатный автор.
(Хотя все-таки "чистые авторы" обычно не в штате, т.е. у такого пишущего человека есть и другие "штатные" обязанности в журнале).

Согласно словарю, "литсотрудник - сотрудник редакции газеты или журнала, ведущий литературную обработку публикуемых материалов".
Конечно, такой человек и сам при этом может писать, но такая должность, на мой взгляд, ближе к "editor".

 d.

link 28.03.2011 19:19 
...а по нечётным - в тундру

 Dober1977

link 29.03.2011 0:57 
Всем спасибо. Я перевела как "..является одним из основных штатных авторов..".

Это, как я понимаю, не слишком близко к основному значению, зато звучит красиво. :о)

 

You need to be logged in to post in the forum