DictionaryForumContacts

 nat01

link 25.07.2005 7:58 
Subject: унесённые ветром
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: название фильма

Заранее спасибо

 10-4

link 25.07.2005 8:00 
Кажется Gone with the Wind

 Kate-I

link 25.07.2005 8:03 
10-4 you're exactly right

 суслик

link 25.07.2005 10:05 
еще и песня такая была....

 Translucid Mushroom

link 25.07.2005 10:06 
Че, серьезно? Еще вроде и книжку кто-то написал.. :-))))

 Аристарх

link 25.07.2005 10:10 
Точно Gone with the Wind

 суслик

link 25.07.2005 10:44 
ТМ, ну уж совсем ПТУшницу из меня сделали))

 V

link 25.07.2005 16:42 
...или, как студы голодные говорили, пародируя амерский акцент, Gun With the Wind - "Пушка с Ветром"
:-)

 Aiduza

link 25.07.2005 17:01 
Ага, сейчас еще и роман Хемингуэя "Goodbye Weapons" вспомним :-)

 nat01

link 28.07.2005 11:32 
пасибки огромное!!!

 Slava

link 28.07.2005 11:52 
"Goodbye Weapons" или "Прощайте, руки" :-))

 Аристарх

link 28.07.2005 11:53 
Слава, ну для этого нужно иметь дело со взрывчаткой

 Translucid Mushroom

link 28.07.2005 11:54 
Slava - lol! :)

 Translucid Mushroom

link 28.07.2005 11:54 
Коль, просто по-английски роман называется Farewell to Arms :))))

 

You need to be logged in to post in the forum