Subject: ...but a few shrinks to be payed in murders and marriages... Как перевести эту фразу.
|
|
link 25.03.2011 6:28 |
идите! и вернитесь сюда другим человеком - т.е. как минимум с контекстом. |
Вот полное предложение: Death and sex may be the mainstays of psychanalysis, but note, that a few shrinks to be payed in murders and marriages. |
|
link 25.03.2011 6:40 |
Вот полное предложение: Death and sex may be the mainstays of psychoanalysis, but note that few shrinks ask to be paid in murders or marriages. а вот контекст: |
The New York Times просит логин и пароль, но речь идет явно о докторах-психотерапевтах. |
|
link 25.03.2011 6:52 |
ok, google finds plenty more, e.g. http://www.independent.org/events/transcript.asp?eventID=50 аскер, в чем конкретно сложность? давайте свой вариант |
Скорей всего идея такова, что "смерть и секс являются основными темами психоанализа, но заметьте, что некоторые психиатры предпочитают заниматься проблемами долгих браков" |
то есть, им бы получать деньги копаясь в проблемах мужей и жен, которые уже лет 50 живут вместе. |
Речь явно не идет о психиатрии и о докторах. Речь идет о том, что ради денег человек готов совершать самые большие глупости, хотя самые интересные темы для человека - любовь и смерть. Первая часть предложения не вызывает вопросов. Но что такое few shrinks ask(!) to be payed - в голове не укладывается. |
|
link 25.03.2011 7:10 |
shrinks = психотерапевты ask(!) to be payed = просят оплаты [своих] услуг (далее: "убийствами или семейными узами", в смысле как монетой) имхо, эта вторая часть фразы нарочито абсурдная - чтобы подчеркнуть общую мысль |
огромное спасибо, тогда приведу свой перевод всего отрывка: Постоянное беспокойство о деньгах оказывает плохое влияние на психику человека. Я бы поспорил, что наиболее неуравновешенные мысли у человека на тему финансов, чем на любую другую. Смерть и секс могут быть основами психоанализа, но заметьте, что немногие психотерапевты просят, чтобы им платили убийствами или семейными узами. Люди делают какие-то глупости по политическим или религиозным мотивам, но это ничто по сравнению с тем, что человек готов сделать ради бакса. И если принять во внимание то как люди тратят свою "капусту", даже "сумасшествие" - не то слово. Вся проблема оказалась в слове shrinks - психотерапевты. |
I didn't write that, a glitch! |
I wrote to Silly. I thought shrink means psychiatrist. Is психотерапевт the same? |
|
link 25.03.2011 7:33 |
yep, 10:24 was obviously written by the asker (Al-Ayr) ... context rules! ;) so, no worries :) Valle \\ thought shrink means psychiatrist. Is психотерапевт the same? \\ psychiatrist or psychoanalyst/psychotherapist ? i thought "psychiatrist" is MD |
silly. wizard Да, точно, убийствами и сем узами, я почему-то прочитала murders by marriages) |
|
link 25.03.2011 7:41 |
Это я написал перевод отрывка. Я также думаю, что shrink означает и психиатра, и психотерапевта, и психоаналитика, тем более что психиатрия, кажется, не занимается психоанализом. |
|
link 25.03.2011 7:42 |
фу ты блин - 25.03.2011 10:41 не мое :) из мелочей: |
ну почему же, еще как занимается. |
ну а с контекстом-то на много яснее стало |
|
link 25.03.2011 7:49 |
короче, имхо тут, в контексте отрывка: shrink = psychoanalyst/psychotherapist = психотерапевт |
You need to be logged in to post in the forum |