Subject: Supplementary requests should be identified as areas of interest are noted or follow-up detail is required. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The following initial information is to be reviewed for the company being reviewed (the “Company”), as well as any affiliates or subsidiaries in which the Company has a material interest. Supplementary requests should be identified as areas of interest are noted or follow-up detail is required. All documents should be original, or final and complete copies thereof. Заранее огромное спасибо |
|
link 25.07.2005 6:30 |
Наверное, так: По мере определения интересующих областей или при необходимости уточнения, будут формулироваться дополнительные запросы. Характер текста не вполне ясен, поэтому возможен вариант ...следует формулировать дополнительные запросы. |
Поскольку в предыдущем предложении идет речь об анализе оцениваемой компании и ее аффилированных лиц и дочерних обществ, то, видимо в процессе анализа выявляются какие-то аспекты/области, требующие (повышенного) внимания, и вот по ним-то и будет запрашиваться дполнительная информация. Следует проанализировать следующие исходные данные по оцениваемой компании, равно как по аффилированным лицам и дочерним обществам, в которых компании принадлежит существенная доля. При выявлении областей, требующих повышенного внимания/при возникновении вопросов (а можно и то, и другое - кас. follow up) следует направлять запросы на предоставление дополнительной информации. ИМХО. |
Супер! Спасибо большое!! |
You need to be logged in to post in the forum |