DictionaryForumContacts

 voronxxi

link 22.03.2011 11:36 
Subject: efficiency and revenue mix ratio bank.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в контексте Отчета директоров крупного банка. В таблице с непосредственно финансовыми показателями. Это пункт, а его подпунктами являются: cost efficiency ratio, net interest income to total operating income, net fee and net trading incomes to total operating incomeчьи значения выражены в процентах. Прошу специалистов и просто знающих подсказать мне, чем это может быть?

Вариант мультитрана типа "коэффициенты диверсификации дохода и эффективности" мне кажутся маловероятными.

Заранее спасибо

 vasya_krolikov

link 22.03.2011 12:39 
это доли источников дохода банка в валовом доходе

revenue mix и есть состав валового дохода по источникам

interest income to total operating income - чистый процентный доход от валового операционного дохода и т.п.

 voronxxi

link 22.03.2011 13:11 
Спасибо! Идею поняла, очень похоже.
Хочу уточнимть, правда.
То есть сами выражения efficiency and revenue mix ratio так и переводятся - доли источников?
Или.... ???

 vasya_krolikov

link 22.03.2011 15:04 
так в заголовке две разные вещи

efficiency, которую меряяют cost efficiency ratio, и потом разбивка дохода по статьям

 YelenaPestereva

link 23.03.2011 2:47 
net interest income to total operating income -- коэффициент чистый процентный доход / общий (весь) операционный доход

 voronxxi

link 23.03.2011 18:01 
Елена, спасибо.
Но меня интересовал исключительно перевод "efficiency and revenue mix ratio", остальное мне понятно.

 

You need to be logged in to post in the forum