DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 21.03.2011 12:12 
Subject: relations
Education is the science of ***relations***; that is, that a child has natural ***relations*** with a vast number of things and thoughts: so we must train him upon physical exercises, nature, handicrafts, science and art, and upon many living books; for we know that our business is, not to teach him all about anything, but to help him to make valid as many as may be of –
'Those first-born affinities
That fit our new existence to existing things.'

relations здесь - взаимосвязи?

 Karabas

link 21.03.2011 13:11 
А я назвала бы это отношениями.

 Александр Рыжов

link 21.03.2011 13:20 
вот мой черновик:

Образование представляет собой науку о взаимосвязях, т.е. ребенок естественным образом связан с огромным числом вещей и идей, поэтому мы должны обучать его посредством физических упражнений, природы, ручного труда, естественнонаучных предметов и искусства, а также с помощью "живых книг"; мы осознаем, что наша задача заключается не в том, чтобы дать ему все знания обо всем на свете, но в том, чтобы помочь ему усвоить насколько это возможно
"Тот изначальный смысл,
Что воссоединяет наше бытие со всем сущим."

 Armagedo

link 21.03.2011 13:30 
ИМХО
Взаимосвязи предполагают "диалогичность".
В изучении, например, кирпича - нет никакого диалога.
Да, иногда кирпич может изучать и вас, но это уже с подачи менее образованного индивидуума.

К чему я?

Karabas +1

 Александр Рыжов

link 21.03.2011 13:35 
Я рассматривал вариант с "отношениями", но если "наука об отношениях" еще звучит, то "ребенок имеет естественные отношения с огромным числом вещей и идей", имхо, не очень.

 Armagedo

link 21.03.2011 13:42 
Мне нормально звучит.
Да и не всякое отношение трансформируется в связь, т.е., ИМХО, связь - это финальный уровень отношения к чему либо. :)

 Armagedo

link 21.03.2011 13:43 
...или с чем-либо :)

 _MarS_

link 21.03.2011 13:47 
А м.б. назвать это взаимоотношениями?

 Karabas

link 21.03.2011 13:51 
"имеет естественные отношения..." - да это звучит не очень. Ну пусть так будет: ребенок естественным образом соотносится с огромным числом вещей и идей.
Я не упираюсь и ни на чём не настаиваю. Хотя аргументы Armagedo в защиту моей версии представляются мне достаточно вескими.

 Александр Рыжов

link 21.03.2011 13:54 
или первый случай перевести "наука о взаимоотношениях", а второй "ребенок естественным образом связан с..."...
однако, это ж не дело...

 Armagedo

link 21.03.2011 14:01 
Может пусть он "вступает в отношения с огромным числом ...", а?

 Александр Рыжов

link 21.03.2011 14:14 
Кстати, а разве "отношения" не предполагают "диалогичность"? Мне кажется, предполагают в еще большей степени.

 silly.wizard

link 21.03.2011 14:24 
\\ разве "отношения" не предполагают "диалогичность"? \\
да - пока она говорит. но если говорить начинает он, то уже нет. ;)

отношения с кирпичом - двусторонние: наблюдатель-наблюдаемое.
диалогичности при этом нет.

 

You need to be logged in to post in the forum