DictionaryForumContacts

 Лара

link 22.07.2005 16:25 
Subject: город-герой
Как верней перевести "город-герой"? hero city?

 TrespassersW

link 22.07.2005 16:30 
Только описательно, что за проявленный в годы войны героизм жителей город был награжден высшей наградой, etc -- иначе полный рунглиш. Если не влезает в текст, то дать сноской, но только не hero city.

 Лара

link 22.07.2005 18:10 
да я понимаю, что hero city звучит, как имя героя из комиксов, поэтому и обратилась сюда, думала, может, что-нибудь придумали уже хорошее. Просто описательно - ну никак. Ладно, придется опустить.

 petrov_gp

link 22.07.2005 18:25 
Можете свободно переводить город-герой как city-hero. Это будет правильно. И не стоит вдаваться в описания.

 nephew

link 22.07.2005 18:28 
опускайте, опускайте.

 witloof

link 22.07.2005 20:24 
Только переводить! Как и многие другие русские реалии, которых просто быть не может ни в Великобритании, ни в Америке, ни во Франции, ни в Испании. В скобках небольшое пояснение - когда город получил это звание, если это необходимо.

 alk moderator

link 23.07.2005 11:07 
http://en.wikipedia.org/wiki/Hero_City
без сомнения!

 Maxxx

link 25.07.2005 14:09 
может heroic city?

 

You need to be logged in to post in the forum