DictionaryForumContacts

 Clewlow

link 13.03.2011 22:12 
Subject: static access door
на многое не надеюсь, но все же есть ли варианты по поводу следующего:

filter house static access door proximity switch door open alarm to turbine control panel.
это электромонтажная схема газовой турбины.
спасибо заранее
буду СТРАШНО благодарна
Clueless

 silly.wizard

link 13.03.2011 22:20 
налицо вуглускр в названии темы.
посему:
1. filter - это (уже) глагол или (все еще) прилагательное/атрибут относящийся к той же "door"
2. а что перед этим?

 Koless

link 13.03.2011 22:20 
Многое смогу объяснить, если разделите выражение (это же не одно предложение или одно? То сгруппируете слова в отдельные выражения
)

 Koless

link 13.03.2011 22:35 
При открытии двери доступа в фильтровальное отделение бесконтактный датчик двери вызывает срабатывание аварийной сигнализации газовой турбины

 Koless

link 13.03.2011 22:38 
Только надо подработать, но суть такова

 Clewlow

link 13.03.2011 22:43 
мои предположения были то же что и вас, Koless, но загвозтка в слове static. может ли дверь быть оснащена чем то, что бы препятствовало скоплению статических зарядов при ее открытии и закрытии?

 Koless

link 13.03.2011 23:04 
Я тоже смотрел этот вариант, и думаю что это логично, но кажется мне, что все таки нет для этого ставят датчики присутствия газа - я недавно переводил риск-инженерный отчет для одного из нефтяных заводов -нигде не было такого упоминания, а они бы обязательно это сделали, если бы была такая дверь На до может подумать в направлении стационарный, неподвижны, Может дверь стационарного (т.е. обычного доступа в отличие от аварийного доступа (выхода)?

 vlaad

link 14.03.2011 3:44 
static access door- техническая створка смотрового люка

 

You need to be logged in to post in the forum