Subject: Акционерное дело Добрый день.Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести название дисциплины "Акционерное дело"? Заранее спасибо. |
м.б. Сorporatization ? |
хм...звучит странно...корпоратизация? ))) |
|
link 12.03.2011 21:46 |
Joint [Commercial] Ventures |
|
link 12.03.2011 21:48 |
* Joint [Commercial] Ventures ?? (вопросики забыл добавить) |
corporate affairs |
|
link 12.03.2011 23:05 |
Joint venture в постсоветской/российской действительности всегда означало СП с участием иностранного капитала (как обязательное условие). Сorporatization - это процесс преобразования предприятия в акционерное общество, опять таки, или в ходе реформирования экономики и перевода ее на рыночные рельсы, или как процесс изменения структуры собственности. Расшифруйте, что такое дисциплина (и где эта дисциплина) "Акционерное дело"? Подозреваю, что это просто Management предприятий, являющихся акционерными обществами, т.е наука управления акционерными обществами. Тогда и перевод соответствующий. |
|
link 12.03.2011 23:09 |
спасибо всем, особенно пригодилась ссылочка natrix_reloaded на мой же вопрос на сайте ProZ.com )))) |
"хм...звучит странно...корпоратизация? ))) " - вот только обратный перевод таким образом делать не надо ))) |
естественно, leka11, не надо)) кто ж спорит ... |
You need to be logged in to post in the forum |