Subject: отражена свёрнуто (бух.) Здравствуйте. Подскажите пожалуйста перевод след предложения:При этом в отчётности задолженность по налогам отражена свёрнуто. ЗС! |
имхо reported as an aggregate amount |
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/accounting/3020596-отражаться_в_бухгалтерском_балансе_свернуто.html |
Большое спасибо за ссылку. |
или вот ешшо как бывает, когда "свернуто": http://termini.lza.lv/term.php?term=abridged balance&list=abridged balance&lang=EN |
collapsed ++ Поверите на слово? Или придется скриншот из британской бухпрораммы постить? |
+ антоним. перевод:-) - without a breakdown |
tumanov, ваш collapsed/expanded вариант вроде бы больше похож на опции меню бухгалтерской программы типа "показать/свернуть", чем на способ отражения показателей в бухгалтерской документации. заскриншотили бы уже что ли нам, троечникам, какие ваши доказательства (с). |
as a lump sum (total) антоним: (detailed) breakdown |
|
link 11.03.2011 7:33 |
Сергей, пальцем в эээ.... лисель ;) |
You need to be logged in to post in the forum |