Subject: implied authority law As a general point, exclusion of the 1890 Partnership Act will effectively exclude any implied authority of one party to the agreement to bind the other and the duties which exist between partnersВ целом, исключение действия Закона о партнерствах 1890 г. фактически исключает наличие каких-либо подразумеваемых (?) полномочий одной стороны договора |
|
link 10.03.2011 6:06 |
вопрос по смыслу - куды относится "the duties..."? : А. "will exclude ... the duties" Б. "to bind ... the duties" мне кааца, что (А): но смысла не понимаю по-любому ;) |
Англичане пишут так, чтобы кроме них никто ничего не понял. Или им просто по-барабану, они "по жизни" так пишут... |
|
link 10.03.2011 6:10 |
та не... просто придецца добыть "акт 1890 г" - и разобрацца ;) |
Да легче перевести эти три стр., чем искать целый акт |
|
link 10.03.2011 6:22 |
хм... интересно, как вы будете решать дилемму А. "will exclude ... the duties" или Б. "to bind ... the duties" ? имхо тут необходимо понимание смысла. вот у меня его нет, и я бессилен -- хотя все английские слова понимаю :-\ |
Ну, поскольку нельзя to bind the duties, считаю проблему решенной. |
duties относится к exclude по общему правилу оговорка о неприменении закона о партнерстве позволяет фактически исключить право одной стороны связывать обязательствами другую сторону, а также обязанности, возникающие у партнеров по отношению друг к другу |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |