Subject: animal free, cruelty free Идет перечесление достоиств одного косметического препарата. Последний пункт: "Hypoallergenic, animal free, cruelty free". Ну, то, что это гипоаллергенно, это понятно. А вот дальше... Хоть убейте, не понимаю. Animal free - это как? Ни одно животное не пострадало при производстве товара??? Но по-русски это звучит дико и длинно (даже если эта моя идея верна). А cruelty free - тут я совсем пас.Помогите, пожалуйста! |
не тестировалось на животных |
Вы уверены насчет тестирования на животных? Ну, хорошо, а как тогда "cruelty free"? |
нет, не уверен. это только предположение (и как раз для cruelty free) не содержит продуктов животного происхождения? |
для animal free |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 8.03.2011 17:00 |
Офф Баян на тему праздника: Международная ассоцияция прожжёных феминисток профинансировала создание фильма "Все мужчины - грязные животные". |
Именно это и пришло мне в голову первым. Но я тоже не уверена. А все-таки как насчет cruelty free? Может, у кого-нибудь есть хоть какие-то идеи? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 8.03.2011 17:06 |
Думаю, авторы подразделяют так: animal free - не содержит компонентов животного происхождения. |
there is a difference between “animal-free” and “cruelty-free.” While “cruelty-free” ensures that “neither the independent ingredients nor the finished product were tested on animals,” “animal-free” went a step further by excluding any animal byproducts as well as not testing on animals. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |