Subject: без распространения обеспечения busin. Помогите пож-та с переводом фразы "без распространения обеспечения" в след. контексте (общий контекст "Внутренний аудит. Ошибки в процедуре одобрения кредитов"):Утверждение выдачи параллельных кредитов без распространения обеспечения на первый параллельный кредит. TIA |
...whereby the security does not apply to the first parallel loan |
You need to be logged in to post in the forum |