DictionaryForumContacts

 АйДонтКнов

link 6.03.2011 13:13 
Subject: За державу обидно - как это можно перевести?
Подскажите, пожалуйста.
Как можно перевести фразу "За державу обидно"?

 Тимурыч

link 6.03.2011 13:22 
Makes one (you, me) feel sorry for the country? :о)

 x-z

link 6.03.2011 13:24 
I feel sorry for the motherland!

 Юрий Гомон

link 6.03.2011 13:25 
You can learn some 'classical' aphorisms from this movies. Like the one Vershagin says 'I feel sorry for the superpower..'
http://www.imdb.com/title/tt0066565/usercomments

"You do know me, Abdulla: I don't accept graft - it is what is done to the Great State that insults me."
http://www.imdb.com/title/tt0066565/quotes

это так, для инфы )))

 123:

link 6.03.2011 14:10 
- Ты же знаешь меня, Абдулла - я мзду не беру...Меня очень беспокоит Гондурас...
- А ты его не чеши!..:)

 natrix_reloaded

link 6.03.2011 14:58 
makes me sad for the country

 silly.wizard

link 6.03.2011 15:17 
i feel sad/sorry ... конечно правильно - но имхо недостаточно пафосно ;)

может контексту добавят?
в чем там пафос? может лучше подойдет что-то типа "this country deserves better!" ...

 katia_mi

link 6.03.2011 15:19 
I feel ashamed for my own country/motherland

 Valle

link 6.03.2011 16:30 
I'm very sorry, but you guys are wrong. To feel sorry means сожалеть, испытывать жалость к ...
With this particular instance I'd rather say: I feel pain... or I care for my homeland... Something along those lines. IMHO.

 natrix_reloaded

link 6.03.2011 16:35 
Valle, sad тоже плохо?
//в чем там пафос? //
Не знаю, что там аскер переводит, а в фильме нет там пафоса..По крайней мере, мое видение этого такое...

 Valle

link 6.03.2011 16:58 
Don't get me wrong, guys. After all, my Russian leaves much to be desired. It's just that I've seen the movie. And my take on it was that he didn't feel sorry for his homeland, but I'd say he sorta felt insulted or even hurt.

 kondorsky

link 6.03.2011 17:03 
Да, там неоднозначно. Он симпатизировал Сухову, но вряд ли сочувствовал Красным. При этом как офицер чести, он был непримирим к нарушению закона от кого бы оно ни исходило. Он хотел сказать, что он служащий старой закалки, еще той страны, где честь значила много, и поэтому он не продается.

 Alexander Oshis moderator

link 6.03.2011 17:15 
///I'd say he sorta felt insulted or even hurt. ///

Полностью согласен.
ПМСМ, "hurt" is the word

 123:

link 6.03.2011 17:17 
***служащий старой закалки, еще той страны, где честь значила много, и поэтому он не продается***

ХЕР-НЯ!... натуральная, форменная херня... страна может быть самой, что ни на есть подоночной... честь в ней может означать только то, что честный человек дурак и не умеет воровать и брать взятки, тассазать хапать ртом и жопой ... точь-точь как сейчас в России ... а порядочные люди всегда были, есть и будут ... во все времена ... генетика , блин ...

 kondorsky

link 6.03.2011 17:37 
В принципе, я именно это и хотел сказать, что Сухову на самом деле было обидно не за страну, а за себя, за свою честь, которую пытались взять на подкуп.

 kondorsky

link 6.03.2011 17:38 
Не Сухову, конечно, а Верещагину

 123:

link 6.03.2011 17:55 
...ну, вот, другое дело ... кстати, картина остро актуальная - порядочные люди в нашей стране сейчас как раз находятся в положении Верещагина ... все видят, почти все знают, а поделать ничего не могу - вся власть у бандитов ... ну, а если от меня вообще ничего не зависит и я даже не могу выбрать себе президента или мэра, то пошли они все на хуй, пускай хоть дотла все разворуют ... а я лично, все равно, в этом блятстве принимать участие не намерен ...
"За державу обидно" - это Верещагин иносказательно загнул ... а что он мог сказать этим уродам?... сказать, что Абдулла мародер и подонок, а он, Верещагин, в этом блятстве участвовать не хочет? ... Собственно говоря, бандюки его и так прекрасно поняли ...

 123:

link 6.03.2011 18:52 
...такштаа ... врозвращаясь к исходному вопросу:
"За державу обидно - как это можно перевести? "

Это - эфемизм, который используется порядочными людьми для того, чтобы объяснить подонкам, почему они не хотят вместе с ними брать взятки, создавать подставные фирмы, подтасовывать результаты выборов, или даже просто молчать, когда в их присутствии совершается преступление ...

Короче - это непереводимая игра слов, вот что это такое.

Точнее всего смысл передается следующим предложением:
"За державу обидно" = "I am not a low life like you, guys, so go, and rob, and steal, and murder without me, motherfuckers"

 natrix_reloaded

link 6.03.2011 18:57 
///I am not a low life like you, guys, so go, and rob, and steal, and murder without me, motherfuckers"///
123:,
почитала Вас, и у меня родился обратный перевод Вашей фразы:
Чужой жратвы не надо нам- пусть нет, зато своя:)))

 123:

link 6.03.2011 19:00 
...угу... как говорится "мне вашего не надо ... мне и чужого хватит!" :)))

 Valle

link 6.03.2011 19:05 
2 123: Right on the money. However, it still boiled down to being insulted. In Texas they say: Don't fuck with Texas. And the South Carolina militia had it on their flag under the picture of a rattler: Don't tread on me!

 Valle

link 6.03.2011 19:06 
*boils down to...

 123:

link 6.03.2011 19:17 
Valle + ...yes...exactly ...
"За державу обидно" = "Don't fuck with me, motherfucker (Abdulla)"

 Valle

link 6.03.2011 19:56 
There's another expression - to feel sore about something.

 Тимурыч

link 6.03.2011 20:05 
"За державу обидно" = "Don't fuck with me, motherfucker (Abdulla)" +1! Ха-ха-ха!

2 Valle:
And speaking about the mottos.You are American, right? I heard a story back at the time of a military conflict between Georgia (not a US State) and South Osetia. Everybody knows that Russia deployed some of its panzer units to its border with Georgia. Well, this story had a resonance in the US as well and what they did in some particular State was that Wallmart started selling shotguns under a slogan of "Russian tanks near Georgia but they are not getting Arizona!" or something like that.
Have you heard of that? Is that true?And do they really sell those in Wallmart?
Thank you.

 lapahil

link 6.03.2011 20:09 
"Это - эфемизм, который используется порядочными людьми для того, чтобы объяснить подонкам, почему они не хотят вместе с ними брать взятки, создавать подставные фирмы, подтасовывать результаты выборов, или даже просто молчать, когда в их присутствии совершается преступление ..."

123: Не завидую Вам! Наверно трудно держать оборону, когда подобные предложения сыплются со всех сторон. :-)

 Valle

link 6.03.2011 20:24 
2 Тимурыч: They do sell fire arms at Wallmart, and yes, we do have certain sentiments about Georgia conflict. As far as Arizona, well, I have a good friend who thinks that the only reason China has not invaded us yet is our right to bear arms. This is very silly, but I still like him, he is a good man. Speaking of guns, I like them too. Matter of fact, I have 2 Russian Mosin rifles, a shotgun, a revolver, and an automatic. I never hunt cause I love animals, but I go to a firing range with my son quite frequently.

 Тимурыч

link 6.03.2011 20:44 
2 Valle:
But you never heard the story about them selling guns under that particular slogan, right?
As for the right to bear arms, i personally think that's a good one. Won't go well for Russia though. :o(
So, i'm left to shoot the cans with an airgun.

 Valle

link 6.03.2011 21:02 
2 Тимурыч: I personally have never heard of such a nonsense. Course, it doesn't mean it's not feasible. You gotta understand, they advertise locally. They can pretty much do and say anything they want, as long as it is politically correct.

 Тимурыч

link 6.03.2011 21:13 
Yeah, that must have been some sort of a local ad. Some American guy told me the story and it kinda stuck with me. Never had a chance to check if it was true. At least i now know they do sell shooties in Wallmart. Never saw them there myself. Thank you sir, I appreciate your comment.

 Valle

link 6.03.2011 21:25 
They do sell guns and ammo at Wallmart, however you don't wanna buy anything there. Low quality and not much of a choice. They have quite a variety of BB guns, though.
Speaking of politics, I was never a big fan of G.W. and his policies. "War, what is it good for? Absolutely nothing." - a popular Edwin Starr song. Myself, voted for Obama. I have a bumper sticker "No more bush, more trees."

 Kirsha

link 6.03.2011 22:49 
123:
Well done! My compliments and cheers. A very original way of looking at things. With me your posts never go unnoticed.

Valle,
You suggested "I feel hurt/ insulted for my country. I care for my homeland/ I feel sore" How about: "My heart hurts for my country.
My heart hurts to see you rape it?"
We sometimes say in Russian "Мое сердце кровью обливается". Is it o'kay to say "My heart is bleeding for my country" in this particular case? Correct me if I'm wrong.
That's a good point you've made about обида and жалость being two different things. I fully agree with this.

 vlaad

link 7.03.2011 3:42 
Юрий Гомон + 1, right done

 123:

link 7.03.2011 3:56 
"You do know me, Abdulla: I don't accept graft - it is what is done to the Great Satan that insults me."

 valex

link 7.03.2011 4:51 
А что это за оборот, "за державу"?
Это не тот ли оборот что, "Я вам не скажу за всю Одессу"?
не могу найти толкование этого оборота ни в словарях, ни в учебниках русского языка.
нет ни в словарных статьях "обида", "обидно", ни в статьях "за".
Можеть быть, я плохо или не там ищу?
Было бы очень важно, на мой взгляд, уточнить как данное использование "за" объясняется в словарях и учебниках.

 lisulya

link 7.03.2011 4:56 
это из той же серии, что и "мне за тебя стыдно", "я за тебя очерь рад"

 toast2

link 11.03.2011 16:17 
чем импровизировать, полезнее было бы прочитать про это у палажченко, он хорошие варианты лет этак еще 10 назад предложил

 

You need to be logged in to post in the forum