DictionaryForumContacts

 provo_d

link 3.03.2011 14:06 
Subject: stingo - игра слов
Помгите придумать имя персонажу мультика. Как пример - шмель по имени Bumble переведен как Пчёлкин, червяк Slugsy - как Слизняш, а вот что сделать с большим парнем-хитрецом-осой по имени Stingo? желательно имечко в два слога и попроще, потому что мультик для дошкольников-малышей. Просто "Стинго" оставлять нежелательно, мульт дубляжный и максимально адаптируется для понимания русских детей.

спасибо.

 Lonely Knight

link 3.03.2011 14:17 
"... я назову тебя "жало"..."

 alk moderator

link 3.03.2011 14:18 
Нет ли его в приведенном описании?
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4756724/
Фифи-незабудка и цветочные малыши приглашают вас в свой удивительный мир. Жужжик готовит вкусный мед, Рози шьет для подружек наряды, Виолетта умеет рисовать, а у Маковки даже есть свой магазин!
Очаровательный задира Оззи и его друг Слик-Сляк покажут, как не следует себя вести, а любознательная Фифи обязательно придумает, как проучить невежу и лентяя. Веселые и поучительные истории понравятся вашему малышу.

 Mumma

link 3.03.2011 14:19 
Жалкин и Пчёлкин :-)
недетские варианты Жаликос/Осси Осборн/Ос Осыч

 Mumma

link 3.03.2011 14:21 
не видела ответа alk, там уже всё есть :-)

 provo_d

link 3.03.2011 14:24 
там действительно есть, спасибо. придется содрать с уже некогда переведенного варианта.

 SirReal moderator

link 3.03.2011 14:24 
дешево и сердито:
Жало

 Dmitry G

link 3.03.2011 14:38 
Для соответствия современным языковым нормам должны быть Жалко, Шмелко, Пчёлко и Оско.
И Склизко.

 nephew

link 3.03.2011 14:42 
*придется содрать* - почему? вдруг ваш перевод лучше тошнотворного росмэновского

 provo_d

link 3.03.2011 14:45 
содрать только Оззи - мне нравится вариант, дети на слух запомнят. А в остальном мне росмэновский перевод не доставил вообще.

Dmitry G
ну тогда уж не Шмелко, а Шмеле... правда, неприкрытые аллюзии на правительство не приветствуются))

 Dmitry G

link 3.03.2011 14:50 
Крабика там нету? )

 provo_d

link 3.03.2011 14:51 
если появится крабик, я откажусь от перевода этого провокационного мультика))))

 Dmitry G

link 3.03.2011 14:58 
Шмелле, Скрулле и Осскар :))

 Mumma

link 3.03.2011 15:06 
МУтко, СлискО и ДерипаскО :-)

 nephew

link 3.03.2011 15:12 
и Валько-Стакан, любительница нектара

 alk moderator

link 3.03.2011 15:18 
а чем провинился крабик, и почему стакан?

 nephew

link 3.03.2011 15:27 
крабик не виноват, это мы пытаемся смыть послевкусие Жужжика и Маковки

 alk moderator

link 3.03.2011 15:45 
ну, ладно - крабик, это (как)раб на галерах, известная нелепица про то, почему Путин краб. А вот, что Валентина Матвиенко - Валька стакан пришлось лазить в Гугл, чтобы понять.
Мне кажется, для детей Жужик и Маковка - очень даже неплохо. Тем более, что персонажи очень милые, и мультик явно предназначен для маленьких детей.

 Dmitry G

link 3.03.2011 15:54 
Маковка и Конопелька...

 Mumma

link 3.03.2011 15:57 
и Снежок

 nephew

link 3.03.2011 15:59 
и Марочка

 Dmitry G

link 3.03.2011 20:52 
... - верные друзья!

 silly.wizard

link 3.03.2011 21:22 
мультов не смотрел, линки пока не открывал - но ветка уже доставила :) ... всем спасибо

 vinni_puh

link 3.03.2011 22:28 
смотрели мы это мультик... персонажи милые, но реально провокационные. "Жужик" живет с гармонии со своим гаремом, крутит интриги, а "Оззи" и "Слик-Сляк" явно сожители, даже ссорятся как супружеская пара. ;)) Крабиков туда точно не надо, там и так все запущено!

 

You need to be logged in to post in the forum