DictionaryForumContacts

 interp30

link 26.02.2011 14:54 
Subject: taper buffed
Пожалуйста, помогите перевести.
taper buffed

Выражение встречается в следующем контексте:
The transport bands meed to be spliced when fitted in the feeder. They are already prepared for bonding (taper buffed).

Заранее спасибо

 tumanov

link 26.02.2011 15:10 
buff I []
1) a) a soft thick flexible undyed leather made chiefly from the skins of buffalo, oxen, and elk b) (as modifier) a buff coat 2) a) a dull yellow or yellowish-brown colour b) (as adjective) buff paint 3) Also called: buffer a) a cloth or pad of material used for polishing an object

b) a flexible disc or wheel impregnated with a fine abrasive for polishing metals, etc., with a power tool

4) informal one's bare skin (esp in the phrase in the buff)

5) to clean or polish (a metal, floor, shoes, etc.) with a buff

6) to remove the grain surface of (a leather)
...
3) полировать; шлифовать ...>>

++
сошлифованы на нет
сошлифованы на клин

 interp30

link 26.02.2011 15:11 
спасибо большое

 Moto

link 26.02.2011 15:12 
"сошлифованы на нет" - это как? В пыль чтоле?

 interp30

link 26.02.2011 15:13 
а "на клин" - так можно?

 Moto

link 26.02.2011 15:17 
Контекста бы побольше. Если поверхности прирабатываются машинкой (шлифуются) только для склейки, то маловероятно, что будут прирабатываться до клиновидной формы.

 tumanov

link 26.02.2011 15:17 
Сэр, отредактируйте меня так, чтобы Ваши достойные замечания постепенно сошли на нет.
Я не имею никаких возражений. Я так говорю. Меня понимают.
:0)

Может я говорю неправильно? Ну, такой я неправильный.
ш

 Moto

link 26.02.2011 15:19 
2 tumanov,
> Я не имею никаких возражений. Я так говорю. Меня понимают.
да что мы не люди, мы понимаем. Просто тут "на нет" ну не канает, кмк.

 tumanov

link 26.02.2011 15:19 
маловероятно, что будут прирабатываться до клиновидной формы.

Хочется спросить: «Вы никогда не пробовали склеить два листа фанеры в стык?»

 Moto

link 26.02.2011 15:21 
2 tunmanov,
а заподлицо?

 tumanov

link 26.02.2011 15:24 
Посмотрел пока по интернету.
Получается, что это «склейка на ус». Но вот стачивать «на ус» не звучит.
Надо лезть в книжку, книжка на антресоли...
В лом, короче. Простите.
Если что, то в книжке «15 проектов яхт для самостоятельной постройки» найдутся четкие рекомендации, как называется процесс уменьшения толщины кромки листа фанеры (тут резиновая лента транспортера -- думаю, подойдет и тут) для склеивания «на ус».

 interp30

link 26.02.2011 15:25 
Далее в контексте:
A tube of Fixol adhesive is provided in the kit.
The splice overlap of the band must face in the direction of the feeder.
Apply adhesive.
For speedy band splicing we recommend using a heating press. Cold splicing with Fixol is also possible, the press duration then being 24 hours, however. As a makeshift splicing can also be done with hot steel plates and screw clamps.
If mechanical connectors are used the taper must be removed.

 tumanov

link 26.02.2011 15:26 
Заподлицо будут склеены два края ленты.
Именно благодаря тому, что перед этим они будут скошены.

1 – соединение на-ус, 2-соединение внахлестку, 3-соединение внакладку.

 interp30

link 26.02.2011 15:28 
splice overlap - это "внакладку" или "внахлестку"?

 interp30

link 26.02.2011 15:29 
[URL=http://www.radikal.ru][IMG][/IMG][/URL]

 interp30

link 26.02.2011 15:29 

 interp30

link 26.02.2011 15:30 
tumanov, у меня Ваша картинка не отображается почему-то :(

 Moto

link 26.02.2011 15:32 
tumanov, на нормальный хостинг зафигачьте рис

 tumanov

link 26.02.2011 15:33 

 tumanov

link 26.02.2011 15:36 
Сплайс оверлэп — это про то, в какую сторону должен быть направлен верхний лист, составляющий клеевой стык.

 Moto

link 26.02.2011 15:41 
Ну чито, похоже, у аскера со скосом случай.

 interp30

link 26.02.2011 15:42 
If mechanical connectors are used the taper must be removed.
тогда что означает "taper" здесь? сужение или скос?

 Moto

link 26.02.2011 15:45 
fig. s42

 Wolverin

link 26.02.2011 15:47 
просто не нужно тогда готовить поверхности, т.е. делать их "taper".

Аскер, а на прозе ничего не ответили?
Просто интересно - я бы сказал "внахлестку", и это, получается, неверно.

 tumanov

link 26.02.2011 15:47 
Пора определяться с философскими дефинициями!
:0)))

А что есть «скос», как не «сужение»?

 tumanov

link 26.02.2011 15:49 
А их так и так не надо готовить.
Они с завода уже поступают в таком виде. Получается, наоборот, при использовании соединяющего устройства скос не обходимо удалить. По-русски, отхватить ножом сапожным.

 vlaad

link 27.02.2011 6:08 
ИМХО 1 – соединение В ус, 2-соединение встык, 3- соединение в замок, 4- соединение в гребень, 5- соединение в вилку

 

You need to be logged in to post in the forum