|
link 22.02.2011 20:32 |
Subject: Following on the heels of Chinese pleasure seekers Пожалуйста, помогите перевести.Following on the heels of Chinese pleasure seekers Выражение встречается в следующем контексте: Russian “guides” and Chinese owners share additional revenues from saunas, massages, striptease clubs, and pornography.157 Following on the heels of Chinese pleasure seekers is a class of swindlers and thieves who commit robberies and other violent crimes against their countrymen. Заранее спасибо |
|
link 22.02.2011 20:38 |
Буквально "наступают на пятки", т.е. имеют почти столько же... |
хм... кому же они наступают на пятки? возможно, что клиентам увеселительных заведений (Chinese pleasure seekers), ищущим наслаждений... то есть имеют "почти столько же" в случае, ежели отнимут у них практически всё ))) |
Хотели написать "following in the footsteps", но заехали не в ту степь. Так что: По их стопам/ по (ими) проложенному пути и т.п. |
Хотя... Если речь идет о количестве "навара" от полулегальной предпринимательской деятельности, то и "наступают на пятки" подходит... |
You need to be logged in to post in the forum |