DictionaryForumContacts

 Allica2001

link 22.02.2011 20:32 
Subject: Following on the heels of Chinese pleasure seekers
Пожалуйста, помогите перевести.
Following on the heels of Chinese pleasure seekers
Выражение встречается в следующем контексте:
Russian “guides” and Chinese owners share additional revenues from saunas, massages, striptease clubs, and pornography.157 Following on the heels of Chinese pleasure seekers is a class of swindlers and thieves who commit robberies and other violent crimes against their countrymen.
Заранее спасибо

 natrix_reloaded

link 22.02.2011 20:38 
Буквально "наступают на пятки", т.е. имеют почти столько же...

 standby

link 22.02.2011 20:50 
хм... кому же они наступают на пятки? возможно, что клиентам увеселительных заведений (Chinese pleasure seekers), ищущим наслаждений... то есть имеют "почти столько же" в случае, ежели отнимут у них практически всё )))

 lisulya

link 22.02.2011 22:29 
Хотели написать "following in the footsteps", но заехали не в ту степь.

Так что:

По их стопам/ по (ими) проложенному пути и т.п.

 lisulya

link 22.02.2011 22:36 
Хотя... Если речь идет о количестве "навара" от полулегальной предпринимательской деятельности, то и "наступают на пятки" подходит...

 

You need to be logged in to post in the forum