Subject: foreign exchange application Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:для целей foreign exchange application (во внешнеэкономическом контракте) Заранее спасибо |
Чур, я первая! КОНТЕКСТ!!!!! |
)) |
for the purpose of foreign exchange application, далее - текста нет, его следует создать... |
для обмена валюты??? |
"Сделай сам", кружок "Умелые руки"... :-( Давайте зайдем с этой стороны: откуда Вы взяли эту фразу, что стоит до нее? |
|
link 21.07.2005 14:25 |
Есть внешнеэкономический контракт - Россия/Китай - статья 2 этого Контракта начинается с вышеуказанной фразы, надо понять, что имеется в виду и написать этот пункт контракта. Вот так. |
Аффтар жжот! мабуть "с целью использования на международном межбанковском валютном рынке" (ненужное опустить...)? |
если это заголовок, то можно Порядок валютных операций но если последует Иришин вариант, принимайте его |
Little Mo: Вы на меня слишком большие надежды возлагаете :-). Спасибо. "Я б его слепила", было б из чего. Ну, очередной тычок пальцем в небо: порядок определения валютного курса (используемого в расчетах между сторонами). И все-таки... не хочу показаться совсем уж тупой, но я не понимаю, что значит: есть начало (причем какое-то неначальное), но нет конца... ???? |
аскер шифруется :)) прям как зубы тащим! а аскер сопротивляется... ((( а у нас опят в метро взрывы. один раненый ((( |
Да я уж слышала :-( |
Да, тут еще может идти речь о применении валютного законодательства. Хм... интересно, а я еще много знаю выражений со словом "валютный"? :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |