Subject: Compressed Gas Management industr. Критерии эффективности охраны окружающей среды, соблюдения техники безопасности и охраны трудаCompressed Gas Management - смысл то понятен что речь идет о баллонах со сжатым газом (контекста нет практически).. Вопрос: существует ли термин для этого словосочетания на русском языке?? Очень надо. |
Имеются в виду экологически эффективные способы утилизации и/ или хранения этих баллоновш |
техника безопасности при обращении со сжатым газом ? |
Я написал как: Организация работ с баллонами со сжатыми газами, поскольку далее идет речь о промышленном предприятии их хранении и т.д. Но меня интересует точный термин может встречал кто может есть в каких-то документах ....И еще: Are compressed gas cylinders stored and handled as per the KORE requirements? Вот это самое KORE не могу найти расшифровку и на http://www.acronymfinder.com смотрел не то там... Нашел только вот это : KORE Management System Но там речь точно не о кока-коле идет.. Подскажите!! Пожалуйста!! |
Во елки-метелки, возможно это key operating requirements.... Если переводу как основные технические требования нормально будет?? |
Основные требования к эксплуатации? |
Не знаю .. Дело в том что тут в этом предложении речь идет о его хранении транспортировке и т.д. Вроде как термин эксплуатация подходит, но дело в том что (это на основании моего опыта) понятие эксплуатации у них и у нас немного отличаются.. Ну тогда тут все менять надо: Вот так лучше как мне кажется или нет?? To lisulya: Спасибо. И Всем также..вроде нащупал Как считаете?? |
You need to be logged in to post in the forum |