DictionaryForumContacts

 finance

link 16.02.2011 11:57 
Subject: Помогите, пожалуйста, с одним предложением law
there are no laws or regulations in the jurisdiction in which the Principal is resident, domiciled, incorporated or situated which would as a result of any Transaction, confirmation or relevant contract being entered into or performed by the Customer or the Principal be violated or breached by the Customer

Праивльный ли следующий перевод:
не существуют законы и положений юрисдикции, в которой Принципал является резидентом, зарегистрирован или находится, в результате которых Клиент нарушит условия и положения Транзакции, подтверждения или соответствующего договора, заключенного или выполняемого Клиентом или Принципалом

 grachik

link 16.02.2011 12:15 
В юрисдикции отсутствуют законы и постановления, согласно которым Принципалом является резидент, постоянно проживающее лицо, юридическое лицо или расположенное (на территории?) лицо, которые (в смысле законы) могли бы быть нарушены Заказчиком в результате любой транзакции, ратифицирования или соответствующего договора, заключенного или выполняемого Клиентом или Принципалом.

 finance

link 16.02.2011 12:25 
Спасибо Вам, добрый человек!!!
Желаю вам удачи.

 awoman

link 16.02.2011 13:19 
В юрисдикции, где Принципал является ...., отсутствуют законы и постановления, которые могли бы быть нарушены Заказчиком или Принципалом в результате ....

 zamo4ek

link 16.02.2011 16:05 
Согласна с awoman, поскольку grachik перекрутил смысл предложения

 finance

link 17.02.2011 8:05 
awomn- Вам тоже спасибо

 Invers

link 17.02.2011 8:24 
Участие принципала в сделках...не приведёт к нарушению законов юрисдикции

 leka11

link 17.02.2011 8:34 
awoman и zamo4ek +1

 

You need to be logged in to post in the forum