DictionaryForumContacts

 Arwen

link 21.07.2005 11:37 
Subject: reputable IP attorney advisory team
All the intelectual property will be registered under the ownership of ... (название), through a reputable IP attorney advisory team.

Как перевести то, что после запятой?

 Noelemahc

link 21.07.2005 11:41 
Скорее всего, здесь IP идёт как сокращение от intellectual property (которое уже раз упомянуто во фразе).
Получим (после запятой): через команду адвокатов-советчиков [советников] с хорошей репутацией, опытных в вопросах интеллектуальной собственности.

 Kate-I

link 21.07.2005 11:50 
...командой адвокатов, хорошо зарекомендовавших себя в вопросах интеллектуальной собственности

 Arwen

link 21.07.2005 11:54 
А так нормально "через поверенных в дела интеллектуальной собственности консультантов"?

 Kate-I

link 21.07.2005 12:00 
Arwen: (( no

 серёга

link 21.07.2005 12:19 
с помощью команды авторитетных поверенных по интеллектуальной собственности, с помощью команды авторитетных в сфере интеллектуальной собственности юристов

 Irisha

link 21.07.2005 12:51 
Да ну на фиг этих поверенных: консалтинговая фирма, специализирующаяся в области ИС. Ну, ИМХО, конечно.

 V

link 21.07.2005 15:40 
Конечно attorney здесь - скорее всего просто юрист, адвокат, спец-ся в области ИС

 

You need to be logged in to post in the forum