DictionaryForumContacts

 Aibolit1966

link 21.07.2005 9:20 
Subject: LEGAL CLICHES: executed as a deed
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

[This documents is] Eexecuted as a deed by [company]

Из доверенности.

Заранее спасибо

 Irisha

link 21.07.2005 9:22 

 Aibolit1966

link 21.07.2005 9:28 
Посмотрела ссылку, спасибо, не помогло, к сожалению.

Может быть
ПОДПИСАНО В КАЧЕСТВЕ ОФИЦИАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА?

Речь идет о доверенности

 Arwen

link 21.07.2005 11:46 
deed (юр.) - документ, дело, запись.
Нашла такое значение как документы на собственность (deeds).

 V

link 21.07.2005 15:07 
что именно "не помогло", Айболит?

"Совершено в качестве сделки за печатью"

Так помогло?

:-))

 Irisha

link 21.07.2005 15:49 
Видимо, aibolit1966 считает, что это не подходит для доверенности.

 V

link 21.07.2005 16:05 
зря считает
доверенность - односторонняя сделка

 

You need to be logged in to post in the forum