DictionaryForumContacts

 Кирилл123321

link 8.02.2011 17:44 
Subject: linear-roller or ball-thrust bearings tech.
Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в технике (электропривод) в контексте устройства для снижения трения. Заранее спасибо

 vlaad

link 9.02.2011 4:28 
ИМХО Роликовые или шариковые нажимные подшипники сцепления

 Mike Ulixon

link 9.02.2011 5:15 
К вопросу о формулировке контекста:
Чтоб Вы, Кирилл, знали, ЛЮБОЙ подшипник - это устройство для снижения трения.
При чем к роликовым подшипникам еще и некая "линейность" - это Вам лучше знать, текст у Вас, а не у меня. Равно, как и "шариковые упорные подшипники" - несколько странная формулировка.

Может все-таки дадите еще хотя бы парочку предложений для полноты восприятия?

 Enote

link 9.02.2011 5:59 
упорные подшипники с цилиндрическими роликами или шариками
если в лоб без контекста

 

You need to be logged in to post in the forum