Subject: легкость бабочки Ребята, подскажите пожалуйста как правильно перевести "легкость бабочки", есть ли устойчивое выражение?
|
Встречала в разных источниках: as butterfly's breath, as butterfly's wings |
as light as a feather (but depending on the context) |
спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |