|
link 5.02.2011 7:27 |
Subject: контракт с оплатой фактических заказов Какие варианты можно предложить по сабжу?Это договор на техобслуживание оборудования. contract with payment for actual orders?? |
имхо ... completed orders |
|
link 5.02.2011 8:11 |
Более достойно. Спасибо! |
Поскольку заказы все "фактические", так как если заказ сделан, то факт заказа имеется налицо. Другое дело, что в оригинале надо было бы написать про "фактически выполненные" заказы. Но требовать этого от юриста, составлявшего этот договор, право, было бы уже беспардонной наглостью. :0) |
|
link 5.02.2011 8:16 |
:) |
maintenance delivery contract? |
|
link 5.02.2011 8:22 |
А если service delivery contract? |
Может подразумевать, что вам предоставляют одноразовую услугу. |
|
link 5.02.2011 8:26 |
Тож верно. Спасибо, delta! |
вы имеете в виду framework /call-off contract? |
|
link 5.02.2011 11:37 |
Rascha Вполне может быть. Нужно уточнить. Большое спасибо за ценную подсказку! |
framework +1 |
a pay-per-order contract, как вариант. |
wondersz1 +1 именно! |
Если исходить из официальных и общепринятых названий, тогда, как предложено выше: a call off contract http://www.canterbury.gov.uk/main.cfm?objectid=623 |
You need to be logged in to post in the forum |