Subject: GHRS job code Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в контексте анкеты с описанием должности. Какой-то код должности по GHRS - Global Human Resources S____?b: Заранее спасибо |
System? |
а точно глобал? |
простите, не поняла, что System? Нет. Не точно- это мое предположение, поскольку вся анкета касается Global role and position |
м.б. Government Human Resource Services Company Limited (GHRS) |
supervisor |
Global Human Resources Management |
игнорируйте последний пост - не то скопировалось :) |
Геннадий, я думала насчет Вашего варианта, но он не подходит, тк имеется в виду, видимо, какой-то универсальный код должности - для целей global, который типа и в Сингапуре и в Казахстане, и в Англии будет означать одно и то же. А компания, Вами упоминаемая, частная. |
тогда имхо пишите System, если это код по некой системе классификации |
Akronym даёт Government Human Resource System. А по поводу "не поняла, что - System?", так это, видимо, я Вас не поняла, что ли? Вы пишете: "Какой-то код должности по GHRS - Global Human Resources S____?b:". Ну вот я и предложила Вам вместо S____? слово System. |
вариант 1 - уточнить у заказчика. вариант 2 - поискать в теле документа/в родственных документах. вариант 3 - оставить как есть, не переводя. из жизни: подрядчик переводил документ, по кадровой теме. заказ отправляла срочно, поэтому глоссарием и расшифровкой заморачиваться некогда было, тем более что все и так было достаточно понятным. так вот в доке была аббревиатура, чисто наша внутренняя и непереводимая, для формы оценки качества работы сотрудников. переводчик задание "перевыполнил" (представляю, сколько ему пришлось серфить интернет) - расшифровал это как название неведомого мне учреждения, связанного с вопросами HR. |
2 Karabas: Я потом поняла, извините :) 2 Rascha:1 и 2 - варианты недоступны. Наверное, воспользуюсь вариантом 3. |
а Вы не транслитерируйте тогда, оставьте как есть с пометкой к заказчику типа "что за фигню вы мне тут поставили, откуда я знаю, что у вас за ГХРС". переводчик не должен все знать. |
:) Спасибо за совет. Так и поступлю. |
You need to be logged in to post in the forum |