DictionaryForumContacts

 worldwide

link 31.01.2011 11:33 
Subject: страховой полис
Уважаемые переводчики, кто-нибудь встречался в передовом страховых полисов, заключенных в США?

в страховом полисе есть следующий пункт: Limits if Liability. вроде ясно о чем должна идти речь. но содержание не понятно вообще. помогите разобраться, плиз!
содержание пункта следующее:
Attaching for $ 1, 000, 000 first loss any one Vessel, Aircraft, Pastal Sending, Conveyance or any one first loss (excepting Brazil as defined elsewhere herein) any one location, however, irrespective of any language found in this policy relaxing any other declaration procedures, it is understood and agreed that the assured shall declare to underwriters hereon:
As close in time as possible to each anniversary, the exact Name, Adress and Inventory Value currently at risk at EVERY Storage Location with inventory values exceeding 100,000 $.

заранее всем огромное спасибо, очень нужно разобраться!

 worldwide

link 31.01.2011 12:41 
неужели никто не может помочь? хотя бы примерно о чем идет речь? хоть приблизительный перевод?

 Karabass

link 31.01.2011 14:11 
Простите, а у автора этого шедевра родной язык какой? Думаю, без этого не разберемся...

 worldwide

link 31.01.2011 14:17 
вы знаете, говорят, что его составляли Американцы. но есть оооооооочень сильные сомнения.....

уже битых два часа не могу понять, что же там написано((((

 Karabass

link 31.01.2011 14:19 
Не пытайтесь даже. Если есть хотя бы теоретическая возможность связаться с аффтором и уточнить/попросить переформулировать - please do. Иначе убьете еще два часа)

 worldwide

link 31.01.2011 14:25 
невозможно связаться с автором, уже бы давно созвонилась)
и все-таки разбираться с этим бредом надо,(

 worldwide

link 31.01.2011 14:51 
уважаемые переводчики, выкладываю свой вариант перевода этого бреда на ваш суд.

При страховании с лимитом 16, 000, 000 долларов, от первого убытка, связанного с каким-либо судном, самолетом, посылкой, перевозкой или иным видом первого убытка ( исключением является территории Бразилии, как определено далее в договоре) в каком-либо месте хранения, несмотря на язык, используемый в настоящем полисе, а также избегая иные процедуры декларирования, согласовано и утверждено, что застрахованное лицо должно сообщать андеррайтерам следующую информацию:
1) Как можно ближе к дате окончания каждого года, точное название, адрес и инвентарную стоимость товаров, подверженных риску, в КАЖДОМ месте хранения, если их инвентарная стоимость превышает 100, 000 долларов.
2) Незамедлительно сообщать в Отдел управления рисками застрахованного лица, а также передавать брокеру следующую информацию: точное название, адрес и инвентарную стоимость товаров, подверженных риску, в КАЖДОМ месте хранения, если их инвентарная стоимость превышает 5,000, 000 долларов.

Пожалуйста, любые комментарии и поправки приветствуются!!!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum